Читаем Ничего личного полностью

Лукан прищурился так, что его глаза превратились в узкие щелки:

— Когда я захочу узнать ваше мнение, мисс Гамильтон, то будьте уверены, я его спрошу!

— Я просто хотела сказать…

— Если вы моя временная личная секретарша, то не суйте нос не в свои дела! — грубо оборвал ее Лукан.

— Хорошо, — уступила она с печальной гримасой.

«Поведение бывшей секретарши просто неприемлемо», — хмуро подумал Лукан.

— Почему Джен… Джессика, — поправил он себя раздраженно, — поступила так непрофессионально?

Лекси Гамильтон пожала плечами:

— По-моему, она сообщила кому-то в агентстве, что вы весьма обидели ее, когда не удосужились отправить ей рождественскую открытку, не говоря уже о подарке.

— Она получила премию к Рождеству в прошлом месяце, как и остальные мои сотрудники.

— А личный подарок на Рождество? — многозначительно произнесла Лекси Гамильтон.

— С какой стати я должен его делать? — Лукан был искренне поражен ее обвинением.

— Я считаю, что это обычный поступок босса по отношению к личной… Ладно, забудьте об этом. — Черноволосая красотка пошла на попятный, когда заметила нетерпеливость Лукана. — Я понятия не имела, что вы уже в офисе. Только что я получила срочный телефонный звонок. Я записала для вас сообщение. — Она протянула ему листок бумаги.

Лукан посмотрел на аккуратно записанное сообщение, затем скомкал лист в ладони.

Джон Бартон, управляющий поместья Малберри-Холл, сообщал о разрушении крыши в западном крыле дома, вслед за которым наступила оттепель. Джон спрашивал, не хочет ли милорд отдать личные распоряжения по поводу того, что теперь следует делать?

Как старший из трех братьев Сент-Клер, Лукан получил в наследство поместье Малберри-Холл, когда их отец умер восемь лет назад. Но после развода родителей он редко посещал этот дом и не имел желания возвращаться туда снова.

Первые одиннадцать лет своей жизни тридцатишестилетний Лукан счастливо прожил в Малберри-Холл с обоими родителями. Братья пребывали в полном неведении о том, что их отец закрутил роман с вдовой, которая жила в одном из коттеджей в деревне Стаурбридж вместе с взрослой дочерью. Они не догадывались о том, какой удар получила их мать, когда узнала об измене мужа. После развода Молли вернулась в Шотландию вместе с сыновьями.

Неделю назад Лукан буквально заставил себя приехать в поместье Малберри-Холл — только ради свадебной церемонии Джордана и Стефани. Без радости вернулись в этот дом его брат Гидеон и их мать. Поэтому Лукан не стремился туда так скоро возвращаться.

Бартон сообщил, что ущерб причинен западному крылу дома… В западном крыле дома находилась портретная галерея, где висел портрет отца Лукана — Александра Сент-Клера, прежнего герцога Стаурбридж. Портрет, который демонстрировал, что Лукан — единственный из трех братьев Сент-Клер, который очень похож на своего отца-прелюбодея!

— Мистер Бартон был очень взволнован, словно дело срочное, — произнесла Лекси Гамильтон, многозначительно глядя на смятое сообщение.

— Я считаю, что решение принимать только мне, не так ли? — приторно-сладким голосом произнес Лукан.

— Вероятно, я уже ничего не смогу поделать со встречей, которую вы назначили на десять часов утра, — сказала она, полностью игнорируя его слова, — но я могла бы отменить все остальные встречи на ближайшие несколько дней, если вы думаете…

— Поверьте мне, мисс Гамильтон, вы определенно не захотите знать, о чем я сейчас думаю! — грубо заверил ее Лукан. — Прямо сейчас я хочу поговорить с руководителем вашего агентства.

— Зачем, позволю вас спросить?

Лукан поднял брови:

— Я не привык к тому, что мои действия ставятся под сомнение.

Руководителем кадрового агентства в данный момент была сама Лекси, так как ее родители — настоящие руководители агентства «Лучший персонал» — после Рождества отправились в трехнедельной круиз по случаю двадцатипятилетия их супружеской жизни. Родители даже не догадывались о том, что в канун Рождества в агентство пришел запрос на подбор личного секретаря для Лукана Сент-Клера.

Лекси сказала себе тогда, что не желает волновать родителей, поэтому в разговоре с ними не стала упоминать о Сент-Клере.

Она убеждала себя в том, что это была истинная причина…

Первоначально Лекси была так ошеломлена запросом, что поначалу даже пропустила некоторые детали, которые сообщала ей Джессика Браун. И только после того, как повесила трубку, Лекси поняла, какие возможности только что перед ней открылись.

Во-первых, она была квалифицированным специалистом для подобной работы, во-вторых, в начале года у секретарей обычно бывает мало дел. И Лекси убедила себя в том, что пробудет временным личным секретарем всего три дня.

Вот только у Лукана Сент-Клера возникли сомнения по поводу ее квалификации.

Она выпрямилась во весь рост:

— Уверяю вас, что я достаточно квалифицированный специалист, чтобы проработать у вас в течение трех дней, мистер Сент-Клер!

Его карие глаза смотрели на нее холодно.

— Я не помню, чтобы спрашивал о вашей квалификации…

Раздраженная Лекси почувствовала, как краснеют щеки:

— Тем не менее вы поставили ее под сомнение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандальные Сент-Клеры

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы