Читаем Ничего личного полностью

— Мы всегда можем пойти в деревенский паб, — непринужденно говорил Лукан. — Хотя такой шаг может показаться немного оскорбительным, ведь я уже принял приглашение Джона. — Он вопросительно выгнул брови.

— Можно и пойти, — согласилась Лекси прохладным тоном. — Я не очень голодна, ведь я съела тост. К тому же немного устала после прогулки. Я бы почитала немного и легла спать пораньше…

— Лечь спать — это хорошо.

Она посмотрела на него испытующе, будучи уверенной, что видит веселые искорки в его карих глазах. Он снова с ней играет?

— А вот вы должны пойти к Бартонам, Лукан, — настаивала она. — Будет неучтиво, если ни один из нас не появится после того, как вы приняли приглашение.

Он пожал плечами:

— Никогда еще люди не считали меня неучтивым.

— Могу поручиться, что бывало иначе, — тихо пробормотала Лекси.

— И для меня это не проблема, — сухо продолжал Лукан, — но если это беспокоит вас…

— Не беспокоит, — быстро заверила она его.

— Тогда я позвоню и принесу им наши извинения.

Она нетерпеливо покачала головой:

— Как несправедливо! Ведь Кэти, вероятно, уже начала готовить ужин для вас.

— Для нас, — уточнил он многозначительно.

— Для вас, — дерзко парировала Лекси. — В конце концов, я просто ничтожный личный секретарь, причем временный. В то время как вы — местная знаменитость. Всесильный герцог Стаурбридж, — прибавила она язвительно.

Он печально покачал головой:

— Временный вы личный секретарь или нет, никакое вы не ничтожество, Лекси, — сдержанно сказал он.

— Вы отлично знаете, что я имею в виду! — нетерпеливо отрезала она.

Да, Лукан отлично знал, что затевает Лекси…

— Кроме того, нет ничего замечательного в титуле герцога Стаурбриджа! — прибавил он с горечью.

— Разве?

— Да, — печально повторил он, не желая удовлетворять ее очевидное любопытство, открывая этот ящик Пандоры. — Как я уже говорил вам, титул меня не интересует.

— Хотите вы пользоваться титулом или нет, имеет значение то, как вас воспринимают жители Стаурбриджа, — пренебрежительно ответила она.

Лукан прищурился:

— А откуда вам знать, как меня воспринимают жители Стаурбриджа?

«Очередной промах, Лекси!»

Она испуганно вздрогнула:

— Это довольно очевидно, ведь Джон Бартон в восторге от вас. — Она пожала плечами. — Кроме того, во всех маленьких деревнях всегда полно сплетен, не так ли?

— Неужели?

— О, перестаньте прикидываться тупым, Лукан! Если бы вы удосужились посоветоваться со мной, прежде чем принять приглашение Джона, то знали бы, что я не в настроении публично изображать смиренную служанку высокомерного герцога!

Лукан прищурился, глядя на Лекси, и медленно вздохнул, чтобы успокоиться. Он знал, что, постоянно намекая на его титул, она снова сознательно его злила. Но он не собирался доставлять ей такого удовольствия.

Он задумчиво ее оглядел:

— Чем же вы хотите заняться?

Лекси вздрогнула и посмотрела на него с опаской:

— Я говорила, что хочу пораньше лечь спать.

Лукан пожал плечами:

— А я уже согласился, что это хорошая идея.

Насколько Лекси могла видеть, Лукан продолжал стоять возле кухонной плиты, и все же она шагнула назад. Так будет надежнее. Лучше держаться от него подальше.

Она нервно облизнула пересохшие губы:

— Я не знаю, каковы ваши обычные отношения с личной секретаршей, Лукан, но я хочу вас заверить, что…

— О, я думаю, мои обычные отношения с личной секретаршей более чем очевидны, учитывая то, что моя последняя личная секретарша уволилась накануне Рождества, даже не предупредив меня об этом, — протянул Лукан и прибавил с вызовом: — Не так ли?

Да, Лекси была более чем уверена, что одна из причин — основная причина! — увольнения Джессики Браун из «Сент-Клер корпорейшн» заключалась в том, что ей так и не удалось увлечь Лукана как мужчину.

Она и не заметила, как он быстро подошел к ней и встал почти вплотную. На этот раз Лекси было некуда отступать. Она оказалась прижатой к кухонному шкафу. Она округлила глаза, когда посмотрела на Лукана, и судорожно сглотнула.

— Послушайте, я понимаю, что кухня — самое теплое помещение в доме, но я не думаю, что у вас есть право пытаться заняться со мной любовью всякий раз, когда мы остаемся наедине.

— А вы готовы попробовать заняться со мной любовью, Лекси? — протянул он беззлобно.

У нее зарделись щеки.

— А разве вы не придерживаетесь принципа не вступать в интимные отношения со своими сотрудниками?

Он одарил ее насмешливой улыбкой:

— Я думаю, в нашем случае об этом немного поздно беспокоиться, не так ли?

Потому что он уже целовал и ласкал Лекси так, как ни один мужчина прежде…

— Кроме того, — сухо продолжал Лукан, — мы оба знаем, что вы перестанете работать у меня, как только мы вернемся в Лондон.

— Оба знаем?

Его улыбка стала шире. Лекси увидела ровные белые зубы и чувственные красивые губы.

— О да, — мягко произнес он. — Значит, нет абсолютно никаких причин, почему мы не можем… продолжить отношения сейчас.

— Продолжить отношения? — бессмысленно повторила Лекси.

«Неужели этот писк и есть мой голос? Я разговариваю как Минни-Маус!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандальные Сент-Клеры

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы