Читаем Никогда не было, но вот опять. Попал 4 полностью

С Гурьевым и Евтюховым встретился всё в том же трактире, куда они пришли отобедать. Я присоединился к ним, но на сей раз пить водку не стал.

— Алексей, что мне этому Сальвини сказать насчёт встречи с тобой? Он настаивает и даже, чуть ли не подпрыгивает от нетерпения, — насмешливо спросил Артемий.

— А второй что?

— Поцци его немного притормаживает и говорит, что сначала надо убедиться тот ли это подросток.

— Неужто по русски разговаривают.

— Нет конечно! Поцци по русски не понимает. Но я в итальянском поднаторел и слышал, как они друг с другом разговаривали.

— Знает этот Поцци русский язык! Говорит плоховато, но объясниться может, — сказал я

— Вот как! С чего вы это взяли?- удивился Артемий.

— Да проследили за ними вчера, слышали, как он по русски расспрашивал местных.

— А что я тебе, Артемий Николаевич, говорил? — вмешался в разговор Евтюхов.

— Вы что-то заподозрили Степан Ильич? — спросил я.

— Да я с самого начала заподозрил этого типа. Мутный он какой-то, к нашим с Артемием разговорам прислушивается внимательно, а что спросишь, прикидывается непонимающим.

— И всё-таки, что мне Сальвини сказать? — снова спросил Гурьев.

— Скажите ему, что я готов с ними встретиться, но только если они выполнят условие, о котором я написал в самом конце моего послания аббату Бальцони.

— Что за условие?

— Да ничего особенного, но для чистоты эксперимента, вам лучше не знать, что это за условие. А то ведь я тоже не уверен, что они те за кого себя выдают.

— Хорошо! Но только потом вы обязательно нам про это условие расскажите.

— В этом не будет нужды. Я прошу вас вместе со Степаном Ильичём присутствовать при этой встрече.

— Вы чего-то опасаетесь? — спросил Евтюхов.

— Не то чтобы опасаюсь, но полагаю, что с этими посланцами лучше встречаться под присмотром полиции. И, Артемий Николаевич, чтобы окончательно развеять их сомнения относительно моей личности, спросите: разыскали ли они на Сицилии дона Корлеоне?

— А если они его там не нашли, тогда что? — озадачился Артемий.

— И не найдут! Его там нет и никогда не было. Карлеоне –название небольшого городка на Сицилии. А дон Корлеоне — это литературный герой и хотя он родом из Сицилии, но живет и злодействует в Америке. Это просто шутка. Мне она показалось тогда забавной.

— Литературный герой? А почему злодействует, да еще и в Америке? — заинтересовался Евтюхов.

— Что, Степан Ильич, читать любите? — улыбнулся я.

— Почитываю книжки в свободное время. Вот мне и интересно.

— Ну, эту книжку прочитать вам не удастся.

— Не перевели на русский? — расстроился Евтюхов.

— Хуже, Степан Ильич, её даже ещё и не написали, — откровенно засмеялся я.

— Тогда зачем вы прошлым приезжим иностранцам про этого дона Корлеоне говорили?

— Погода тогда была хорошая, настроение весёлое, вот и пошутил. И будет очень забавно, если они там у себя в Италии этого Корлеоне искать начнут.

— Коли припёрлись сюда за несколько тысяч вёрст, то наверняка они вполне серьёзно восприняли вас и ваши шутки. Значит, и искать будут, — заметил Гурьев.

— Чёрт с ними пусть поищут. Вообще-то я им писал, чтобы они отстали от нас, а вышло всё наоборот. Троих вон прислали по мою душу. Ну тем хуже для них, — заключил я. — Ну мне пора. До завтра господа!


Выйдя из трактира я постоял, решая куда двинуться. Особых дел не намечалось, но вспомнив о литературных потугах Аннушкиной подруги Ольги Васильевны Лиховицкой, решил навестить прекрасную мамашу будущей ведуньи и поинтересоваться у ней, как там с романом «о гадком утенке» дела обстоят? Но в доме Глебовых не оказалось никого кроме Глашки. На вопрос где хозяева, она громко отрапортовала:

— Сергей Петрович на службе, а Анна Николаевна с Варькой к матери ушла. Комитет какой-то там собирается.

— А ты что с ними не пошла? — спросил я.

— Так в дому убираюсь. Самое время уборку делать, когда никого нет.

— Тогда работай, не буду тебе мешать. — сказал я и вышел на улицу.

— Что хозяевам передать? — крикнула вслед Глашка.

— А ничего не передавай, я попозже сам зайду.


Чёрт! Как все-таки сильно в будущем мобильник облегчит жизнь. Позвонил бы, и не надо ноги бить напрасно. К Савватеевне, на заседание дамского комитета по организации благотворительного концерта, я идти побоялся. Ну их на фиг, справятся без меня.

Шел домой с мыслью завалиться на кровать и полежать в блаженном ничего неделании. Но неожиданная мыслишка проскочила в голове. Мобильник! Какой на фиг мобильник! Радио еще никто не изобрёл! Попов там, наверное, чего-то делает, но он сгондобит своё радио много позже.

А у меня тут специалисты по электричеству имеются. По крайне мере двоих я уже знаю. Муж прекрасной Аннушки и некто Пекарский Григорий Мстиславович, большой любитель отметить в трактире какое либо событие. А ведь это мысль! Подсказать им саму возможность радиопередатчика и приемника, ламповый триод нарисовать и примерную схему, подкинуть деньжонок и пусть изобретают.

Перейти на страницу:

Похожие книги