Читаем Никто, кроме него полностью

- Да, стоило бы, - мужчина быстро донага разделся и юркнул под одеяло, предварительно потушив свет. Очень скоро боа уснули.

- Элоиза, - Морган проснулся от настойчивого прикосновения жены.

- Элоиза, - повторил он, подвигаясь к краю. Она двинулась за ним.

- Я спать хочу, - только гордость не позволила ему говорить жалобно. Не мог он жениться на нормальной девушке?

- Сначала скажи, что не сердишься.

- Я не сержусь.

- Правда?

- Нет.

- Но, Морган…

Некромант щёлкнул пальцами, включив свет, и сурово воззрился на неё.

- А чего ты хотела? Сколько уже месяцев ты водишь меня за нос? – его негодованию не было предела. – Хотела сделать то, что не вышло у меня. Потрясающе, тебе это удалось, да ещё так легко! А о ребёнке ты подумала? Да я же чуть с ума не сошёл, когда увидел тебя рядом с братом.

Элоиза умоляюще простёрла к мужу руки.

- Я хотела только, чтобы ты полюбил меня так же сильно, как я люблю тебя.

Девушка разразилась бурными рыданиями. Некромант слегка обнял её, подождав, пока они не утрясутся.

- Я так безумно люблю тебя, что решилась на такое, - всхлипнула она. – Но я всё испортила.

- Элоиза, - тихо, почти шёпотом сказал Морган. Сердце его было переполнено любовью.

- Милый мой. Мой любимый. Я знаю, как ты любишь свой народ, и я считала, что, если избавлю его от напасти, ты будешь любить меня.

Морган провёл пальцем по её щеке, поднял подбородок, чтобы она смогла видеть его глаза.

- Тебе не нужно было этого делать, - бархатным, только ему присущим голосом произнёс некромант. – Я уже давно полюбил тебя.

Элоиза не верила своим ушам. Морган не мог этого сказать. Неужели он любит её? Ей казалось, что она умрёт от счастья, что ей принадлежит весь мир.

- Это невозможно.

- Но это так, - улыбнулся Морган. – Милая, я не такой, как другие мужчины, не такой сантиментальный.

- Ты совсем не сантиментальный.

- Да, вот именно. Не в моей натуре восхвалять любимую в стихах, петь серенады и делать ещё всякую прочую ерунду, но моё слово твердо как камень. Я люблю тебя, и если я так говорю, значит, это так.

- О, Морган, дорогой, я тоже люблю тебя, - она крепко поцеловала его. – И нет жены, которая любила бы своего мужа сильнее, чем я тебя.

Это была очень приятная ночь перед очень неприятным днём.

- Не стоило меня связывать, - недовольно сказал Айлекс, когда они расположились в кабинете Моргана.

- Лучше переоценить врага, чем недооценить его. Итак, Айлекс, мне совсем не хочется долго возиться с тобой, поэтому выкладывай всё, и я вынесу приговор.

Дверь кабинета распахнулась, и в кабинет влетели Элоиза с Таисой.

- Я не понял, - угрожающе сказал Морган. – Это что, проходной двор. Вы не видите, я разговариваю с преступником.

- О, Морган, пожалуйста, мне кажется, я имею право знать историю Айлекса, ведь он обещал рассказать её.

- Ладно, Элоиза, можешь остаться, но чтобы я не услышал от тебя ни звука.

Некромант перевёл взгляд на Таису.

- Я догадывался, что ты появишься, - как-то довольно произнёс он. – Негоже чужой невесте выказывать предпочтение другому мужчине.

- Престаньте, - зашипела девушка.

- Но я прав. Как я уже сказал, ты поступаешь позорно. Но так как я не могу допустить, чтобы моя подданная опорочила себя, я пригласил в Резиденцию Вольфганга.

- Что?! – вскричали одновременно Таиса и Айлекс.

- Этой ночью я отправил письмо другу, где изложил случившееся. Таиса, твой жених прибыл совсем недавно, и он ждёт тебя внизу.

- Я не пойду.

- Не советую. Лучше не зли его.

- Мне всё равно, - вскинула она голову.

Моргану пришлось прибегнуть к угрозе.

- Если ты немедленно не пойдёшь к Вольфгангу, я назначу вашу свадьбу через неделю.

Таиса окинула повелителя гневным взглядом. Но ей не оставалось ничего, кроме как подчиниться.

- Морган, не выдавай её за него, - голос Айлекса стал просящим.

Морган пожал плечами.

- У них есть два года, - сказал он. – Докажи, что достоин её. А теперь я тебя внимательно слушаю.

Айлекс откашлялся.

- Прежде всего хочу сказать, что мы с тобой братья.

- Когда я обращал на это твоё внимание, тебя это не слишком волновало, - надменно сказал некромант.

Айлекс грустно посмотрел на родственника.

- Морган, мы с тобой не кузены, мы сводные братья.

Элоиза ахнула.

- Продолжай, - велел повелитель.

Айлекс уставился в окно, заинтересовавшись видом.

- Фредерик, наш отец, хотя и уважая Крейну, свою жену, но не нашёл в их союзе любви. Это не слишком его удручало, но это было до того, как он познакомился с моей матерью. Она говорила мне, они почти сразу влюбились друг в друга.

- Твоя мать, говоришь? – переспросил Морган. – Жена дяди Артура?

- Да. Они не могли долго противиться друг другу и, хотя мама понимала, что делает больно мужу, ничего не могла с собой поделать. В результате их связи появился я.

- Мой дядя знал об этом?

- Нет. Но мама сказала Фредерику. Она говорила мне, что он нарадоваться не мог.

Морган про себя усмехнулся. Теперь понятно его равнодушие к законному наследнику.

- Мда, - коротко высказался Морган.

Элоиза, сцепив подол розового платья (она просто для красоты его надела, а не для того, чтобы позлить Моргана), жадно слушала.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже