– Хочешь, я тебя научу? – спрашиваю я неожиданно для самого себя. Грейс совершенно не похожа на девушку, которой нужна моя помощь в этих вещах.
– Знаешь, просто забудь об этом.
– Нет. Это будет забавно. – Грейс хочет уйти, но я хватаю ее за руку и сильно тяну к себе. С тихим писком она оказывается у меня на коленях.
– Этим неловким моментам никогда не будет конца. – Она спрятала покрасневшее лицо в ладони и вздохнула.
– Эй! – Я мягко убираю ее руки с лица, чтобы посмотреть в глаза. Грейс выглядит так, словно ей ужасно неловко за свою неуклюжесть. В этот момент я понял, что ей нужна помощь в овладении искусством флирта, потому что она застенчива и очень эмоциональна.
– Не прячься. Хочу тебя видеть.
Она прекрасна. Когда смотришь на нее так близко, можно заметить маленькие веснушки на щеках. Как же хочется поцеловать ее здесь и сейчас! И не так целомудренно, как это было в Новый год, а по-настоящему, и чтобы никто из нас не забыл этот поцелуй. Но это моя подруга, дружбу с которой я хочу сохранить. Грейс для меня табу, поэтому – даже если ее идея с флиртом мне не по душе – я научу ее парочке кокетливых трюков.
Глава 10
Грейс
Врать плохо. В детстве мне неоднократно говорили об этом, но сейчас я солгала своему другу в лицо. Мысль использовать уроки флирта пришла в голову неслучайно, а чтобы узнать друг друга лучше, постараться понять, какие чувства между нами – дружеские или нечто большее. Я по-прежнему сижу у него на коленях и смотрю на него. Он не торопится избавляться от меня, да и мне не хочется вставать. Хочется просто остаться на коленях и наслаждаться близостью, но так нельзя.
Мое сердце должно прекратить так колотиться в груди. Почему Зейн так хорош? Да, он не красавец, но ему это и не нужно. Он неотразим в своей мужской, бесхитростной манере. Наконец Зейн отводит взгляд, разрывая нашу связь. Я очнулась, словно от транса, и пытаюсь обрести ясную голову.
Время до следующего вечера пронеслось мгновенно. Зейн забирает меня из офиса, и мы едем на выставку. На мне приталенная блузка с плиссированной юбкой до колена и сапоги. Кроме этого, я уложила волосы и немного накрасилась. Зейн судорожно сглотнул, увидев меня, что прибавило мне уверенности в удачном выборе наряда.
Мы входим в здание и сдаем наши куртки в гардероб. И Зейн предлагает свою руку. Здесь все выглядит так, как я себе представляла: стены помещения выкрашены в светло-серый, и предметы искусства являлись единственными яркими цветами, которые притягивают взгляды посетителей. Мы проходим мимо каких-то скульптур, картин и подходим к человеку с седыми висками, который очень похож на Зейна. Это и есть его дядя.
– Зейн, рад, что ты нашел время приехать.
Они пожали друг другу руки.
– И что это за прелестное создание с тобой?
– Байрон, это моя лучшая подруга, Грейс Виллет-Голден. Грейс, мой дядя, Байрон Мэй.
– Рада знакомству.
– Взаимно. Виллет-Голден? Вы внучка Уильяма Виллет-Голдена?
– Да, это мой прадед, сэр.
– Ах, так нас посетила представительница нью-йоркской аристократии! Желаю вам приятного вечера.
– Благодарю.
Мы делаем несколько шагов, прежде чем Зейн задает вопрос:
– Аристократии?
– Это просто так говорят. Мой прадед был когда-то мэром Нью-Йорка, и поэтому моя фамилия многим известна. Но мы не принадлежим к аристократам.
– То есть мне нужно кланяться тебе сегодня вечером?
– Не говори ерунды. Конечно, нет.
– Неправильно! – Зейн останавливается и смотрит на меня, приподняв бровь.
– Что неправильно?
– Первое правило флирта, которому я научу тебя сейчас, заключается в том, что нужно всегда отправлять мяч на поле противника. Это значит, что, если я спрашиваю, должен ли кланяться тебе сегодня вечером, ты отвечаешь…
– Да.
– Дальше.
– Да, пожалуйста?
– О боже! – Зейн закатывает глаза от того, что я не понимаю, чего он хочет от меня. – Должен ли я поклониться тебе? Да, пожалуй, только реверанс должен соответствовать моей персоне.
– Брось, Зейн, я бы никогда так не сказала. Это совсем не похоже на меня.
– Я знаю, но это всего лишь пример. Мы еще попрактикуемся сегодня ночью.
– О нет.
– О да. Грейс, поверь, я хороший учитель.
Искусство не входило в список наших с Зейном увлечений, поэтому, пройдясь три раза по галерее, мы так и не разобрались, чему была посвящена выставка, но закуски были вкусными. Через час мы прощаемся с дядей Байроном и направляемся ужинать. Зейн зарезервировал для нас столик в итальянском ресторане и твердо намеревался продолжить наш урок флирта.
Мне приятно, что он прилагает усилия и учит меня. Даже если я потерплю неудачу на всех фронтах – флиртовать с Зейном весело. Благодаря этому я не чувствую напряжения между нами и могу спокойно общаться с ним, не думая о своих чувствах. А я, в свою очередь, учу его понимать язык жестов и тела. Пока мы ждем заказ, киваю в сторону пары, бросающей друг на друга влюбленные взгляды.
– Видишь, как он постоянно залазит в карман брюк, а когда тянется к бокалу с вином, его рука дрожит?
В отличие от Зейна, я сразу догадалась, что происходит.