Читаем Нищий лорд полностью

Поддавшись охватившей жалости к Хетти, Фенелла не раздумывая поднялась и стала пробираться через кусты. Б этот момент Хетти издала возглас возмущения и, развернувшись на каблуках, побежала к фаэтону.

Джентльмен, который привез ее, не выходил из экипажа; в течение всей этой сцены он продолжал сидеть, придерживая лошадей и оставаясь простым наблюдателем развернувшейся перед ним драмы.

Теперь когда Хетти подошла к нему и села рядом, он, сообразив, что она хочет побыстрее уехать, направил лошадей по дороге, проходившей между деревьями и ведущей на другую сторону леса.

Лорд Корбери и сэр Николас, продолжавшие как вкопанные стоять на своих местах, проводили Хетти взглядом. Когда фаэтон скрылся из виду, они повернулись друг к другу.

Именно лорд Корбери первым заметил Фенеллу, которая выбралась из кустов и остановилась в нерешительности.

- Бог мой! - воскликнул он. - Что ты здесь делаешь, Фенелла?

К ужасу Фенеллы все обернулись к ней, и по выражению на лице сэра Николаса она заключила, что он не одобряет ее присутствия.

- Я должна была.., видеть, что.., произойдет, - тихо пробормотала она.

- С этим спектаклем, достойным Друри-Лейн, и целой толпой зрителей мы могли бы с тем же успехом стреляться на Пиккадилли, - с возмущением заметил лорд Корбери.

Но все же присущее ему чувство юмора возобладало над недовольством.

- Проклятье! Я в жизни не участвовал в столь нелепой дуэли, - проговорил он и расхохотался.

Казалось, чопорность сэра Николаса не позволит ему расслабиться. Однако он тоже улыбнулся и, подняв пистолет, выстрелил в воздух.

- Честь удовлетворена! - объявил он и посмотрел на Фенеллу, зная, что она одобряет его действия.

Чтобы не отстать от него, лорд Корбери также поднял пистолет и выстрелил вверх. Потом он подошел к сэру Николасу и протянул руку.

- Я прошу прощения, Уорингэм, - сказал он. - Я погорячился - я ни на секунду не усомнился в том, что вы никогда не допустили бы, чтобы хоть одна лошадь из вашей конюшни стала предметом каких-то махинаций.

Это был великодушный поступок, и в обращенном на Периквина взгляде Фенеллы отразилась радость, которая сменила напряжение, владевшее ею всю ночь.

- Послушайте, Корбери, я должен вам кое-что сказать, - обратился к Периквину один из его секундантов. - Это был последний раз, когда я, мучимый страшным приступом головной боли, согласился вылезти из постели ради того, чтобы помочь вам. Мои старания не были вознаграждены даже кровоточащей раной!

- Между прочим, - заметил другой секундант, - я, встав в такую рань, уже успел чертовски проголодаться. Как вы смотрите на то, чтобы всем отправиться в клуб и позавтракать?

- Это самое разумное предложение, - согласился с ним судья.

- Отличная идея! - воскликнул лорд Корбери и посмотрел на сэра Николаса. Надеюсь, вы окажете мне честь быть моим гостем, - закончил он, зная, что именно этого от него и ожидали.

Лорд Корбери протянул свой пистолет одному из своих друзей, и тот уложил оружие в коробку.

- Я отвезу мисс Ламберт домой, - предупредил всех лорд Корбери, - и присоединюсь к вам через десять минут.

Он взял Фенеллу за руку.

- Пойдем, - сказал он. - Не могу представить, куда катится мир, если "мужчина не имеет возможности насладиться столь интимным делом, как дуэль, если женщины везде суют свой нос и всем надоедают!

Однако Фенелла поняла, что Периквин больше не сердится. Она подошла к сэру Николасу и протянула ему руку.

- Спасибо, - мягко проговорила она. - Вы знаете, что я благодарна вам.

Он слишком хорошо знал, что она имела в виду. Но увидев в его глазах страдание, Фенелла догадалась, что он подумал, будто она выражает ему благодарность только за то, что Периквин остался цел и невредим. Она собиралась было разуверить его, объяснить, что она волновалась за них обоих, но времени уже не оставалось.

Сэр Николас поднес ее руку к губам, и лорд Корбери повел Фенеллу между деревьями к тому месту, где стоял его экипаж. Грум придерживал лошадей. Подсадив Фенеллу и взяв в руки вожжи, Периквин направил лошадей к дому лорда Фаркуара.

- Мне надо кое-что сказать тебе, Фенелла, - проговорил лорд Корбери.

- Что? - тревожно спросила она.

Что-то в его голосе подсказало ей, что речь пойдет об очень важном.

- Я собираюсь в Индию.

- В Индию? - воскликнула она.

Она готова была услышать что угодно, но только не это.

- Я уезжаю немедленно. Вчера вечером один мой приятель рассказал мне, что там перед любым молодым человеком, который согласен провести несколько лет в изучении торговли, управляя перевозкой крупных партий грузов с Востока в Европу, открываются большие возможности.

- Но как ты доберешься.., туда? Разве ты можешь себе.., позволить это? - с трудом преодолевая сдавивший горло спазм, проговорила Фенелла.

- Я собирался занять денег, - ответил лорд Корбери, - но вчера, когда я вернулся домой, у меня был разговор с твоим дядей, и он с радостью согласился помочь мне. Он пообещал дать мне рекомендательные письма для нескольких фирм, которые уже успели утвердиться в Индии, предложил оплатить проезд и дать достаточно денег, чтобы я успел встать на ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза