Читаем Нюргун Боотур Стремительный полностью

Вот поэтому, говорят,Великое древо Аар-Лууп,Широко раскинув ветви свои,Не проникает верхушками ихЗа край ненасытных небес,А простирает зеленую сеньНад простором средней земли.Восемьдесят восемь егоТолстых столбов-корнейНе прорастают в Нижний мир,А распластываются в толще земли;До далекого острова Сихта[98] ониТянутся под землей...Густые ветви егоКуполом высятся над землейНа семьдесят дней пути,Изгибаются плавно вниз,Достигая моря с одной стороны,А с другой до Татты-реки...[99]Пышно красуется и цвететИсполинское древо-мать;Счастье белое падает на негоС трехъярусных белых небес,Тяжелые золотые плоды,
Как чороны огромные для кумыса,Срываются с отягченных ветвей,Раскалываются пополам,Ударяясь о корни свои,А могучие корни,Взрастившие их,Впитывают все соки земли.Верхняя древа частьОрошает долинуМлечной росой,Нижняя древа частьИсточает щедро вокруг себяБожественно желтую влагу свою.Вот какой прекрасной былаДолина Кыладыкы;Широкие луговины ее —По триста верст длиной,Зеленые поймы ее —По двести верст шириной...Но не мог там себе построить жильяНемощным рождающийся человек,Ходящий на двух ногах;Только реял там воющий дух илбис,Только тлел там
Красным огнемВолшебный камень-сата.Обступали долину горы вокруг,Огромные скалы, словно бойцы,Воплями оглашая даль,Колотушками боевыми, чомпоПо макушкам друг друга тузя,Обвалы обрушивали с крутизны...Была благодатная эта странаПредназначена в древние временаДля такого могучего богатыря,На которого никто на землеНе смог бы надеть ярма;А пока налетали сюдаС северных, метельных небесСонмища свирепых племен,У которых рты на груди,Чей отец был Улуу Тойон,А мать — грохочущая в высоте,Неистовая Куохтуйа Хотун.Огненными глазами ониОглядывали равнинную ширь;Им по нраву пришлосьПо долине той
Прыгать, скакать, играть;А от их тяжелых прыжков,От свирепой игры и возниТрещинами раскололась земля,Буераками расползлась,Раскололась оврагами вдоль и вширь.Из-под купола вихревых небесЗаваленной тучами стороныНабегали сюда племенаПодземных абаасы,Чей отец — Арсан Дуолай,А мать — старуха Ала Буурай,Властители страшныхПодземных бездн.Медными глазами ониРазглядывали равнинную ширь,Им по нраву долина пришлась.И вот исполины-абаасы,Как огромные ели, зимойПокрытые грузным снегом и льдом,Играли, прыгали тяжело,Лишь метались темные тени их.И от их тяжелых прыжков,От чудовищной их игры
Балками раскололась земля,Оврагами разорвалась...Народившиеся от первых людейТри племени уранхай-саха,Четыре рода айыы-аймагаСильных вырастили сыновей,Отважных богатырей,Не жалеющих головы своей.Вставали отважные удальцы,Выходили давать отпорНалетавшим сверху врагам,Нападавшим снизу врагам.Кистенями размахивая, крича,Шумно устремлялись ониВ погибельный Нижний мир;С копьями наперевес,Толпами подымались ониПо склону бурных небесВ грохочущий Верхний мир.От полчищ верхних богатырейПоражение терпели они;От полчищ подземных богатырейТерпели они урон;А в Среднем мире своемУкрытья не было им...
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги