Читаем Ночь без конца полностью

— Они всех убили. Всех Кларков, кроме Энди. Я подруга Ивлин. Ее убили. Всех убили. Вы должны меня впустить. Надо позвонить в полицию, пока они и нас не прикончили! Пожалуйста!

В линзах захлопали огромные ресницы. Старушка покачала головой.

— Все это так запутанно.

— Да нет же, все просто! — сорвалась Джоуди. — Ясно, как Божий день, черт побери! Там маньяки с мечами, топорами и ножами, и они носятся вокруг, словно толпа обезумевших бойскаутов из «Повелителя мух». Они хотят убить меня и Энди! Куда уж проще! Открывай дверь, мать твою!

— Барышня!

— Неужели не понятно? — с досадой кинула Джоуди, оборачиваясь назад. Никого не заметив, она снова повернулась к старушке. — Пожалуйста, они нас убьют.

— Я не могу впустить в дом первого встречного, — ответила та, покачивая головой. — У меня есть обязанности. Дом не мой, и вы должны понять...

— Наплевать, чей это дом... Где доктор Янгмен? Кто вы такая?

— Я миссис Янгмен.

— Ваш муж дома?

— Должна вас огорчить, но он скончался.

— Простите.

— Его нет уже с нами девять лет.

— Откройте, пожалуйста, дверь. Прошу вас!

— Это дом моего сына, доктора Эрнеста Янгмена.

— А хоть он-то дома?

— Как бы я этого хотела. Уж он бы наверняка знал, как поступить в этих затруднительных обстоятельствах. Но, увы, он отсутствует. Они отправились всей гурьбой на выходные за город. Все, кроме меня, вот так. — Ее лицо вдруг озарилось. Сухопарая ручонка взметнулась в воздух, и под носом Джоуди раздался щелчок пальцами. — Я позвоню Эрнесту сию же минуту и...

Джоуди со всей злости ударила битой о дверь.

Удар пришелся чуть пониже уровня лица миссис Янгмен. Словно прозвучал револьверный выстрел.

Старушка подпрыгнула.

— Отоприте, или я выломаю дверь! — закричала Джоуди.

Лицо исчезло.

«Боже, что я натворила!»

Опустив биту, она подскочила к двери и прижалась лицом к щели. Миссис Янгмен нигде не было видно.

— Простите, — проговорила Джоуди, — пожалуйста, я так напугана. Если они поймают, то изрубят меня на кусочки и... Пожалуйста!

— Из-за тебя я описалась!

— Извините. Я действительно этого не хотела.

— Ты скверная девчонка!

— Неправда. Поверьте. Я очень сожалею.

— Малолетняя преступница, вот кто ты такая!

— Джоуди! — послышался где-то совсем рядом голос Энди.

Джоуди охватило радостное чувство — он справился и выродки его не догнали. Но одновременно ее встряхнуло: он бежит, значит, его еще преследуют.

Повернувшись, Джоуди увидела появившегося из-за угла изгороди со стороны подъездной аллеи мальчика и помахала ему рукой.

— Где они? — крикнула она.

— Приближаются, — выкрикнул тот в ответ. Изменив направление, он бежал теперь прямо к ней. Похоже, он не заметил, что смотровое окошко в двери было открыто.

— Достучалась к доктору?

— К сожалению, нет. Он уехал за город. В доме никого, кроме его матери, а она не впустит нас.

— Мэйбл! — заорал Энди, подбегая ближе. — Это Энди! Мэйбл, вы должны нас впустить!

Услышав скрип и скрежет металла, Джоуди повернулась к дому. Дверь распахнулась.

Джоуди стремительно шагнула через порог. Стоявшая за дверью миссис Янгмен сердито косилась на нее. Покрасневшие глаза старушки были мокрыми от слез.

— Простите меня, — пробормотала Джоуди.

— Сделанного не воротишь, а ты сделала это нарочно.

В это мгновение в вестибюль ввалился Энди. Когда он, запыхавшись, опустился на мраморный пол, Джоуди вырвала из рук миссис Янгмен дверь.

Закрывая, она бросила взгляд на улицу.

Из-за кустов на дорожку выбежал тот первый, с ножом.

Джоуди быстро захлопнула дверь.

Все же недостаточно быстро. Она была уверена в этом. Ее заметили — она поймала его взгляд.

Поворачивая замок, Джоуди застонала.

— Что? — едва произнес Энди.

— Кажется, нас засекли.

Глава 5

— Сейчас будут здесь, — сказала Джоуди.

Энди, который все еще не мог отдышаться, покачал головой. Он лежал на полу, и с его волос капал пот, словно он только что вышел из-под душа. Джинсы обвисли, обнажив светлую полоску незагоревшей кожи. Испещренная синяками и ссадинами спина была красной и мокрой.

— А может, и нет, — выпалил он.

— Мы — свидетели, и нас надо убить.

— Никто никого не убьет, — вмешалась миссис Янгмен. Шмыгнув носом, она утерла глаза тыльной стороной ладони. — Ступайте оба за мной. Мы сию же минуту вызовем полицию.

Приподнявшись с пола, Энди вытер рукой пот с лица. Грудь и живот выглядели еще хуже, чем спина.

— Что с тобой случилось? — ужаснулась Джоуди.

— Пришлось проскочить через парочку кустов. Несколько раз падал, — криво усмехнулся он. — Устроил им гонку.

— Не будем терять времени, — оборвала его миссис Янгмен, показывая дорогу. На ней была бледно-голубая ночная сорочка. Пристроившись за ней, Джоуди заметила мокрое пятно на уровне бедер.

— Мне действительно очень жаль, что я вас так напугала.

— Хватит об этом, в конце-то концов.

— Я не выродок какой-нибудь. Никогда такого себе не позволяла. Просто... На меня просто нашло. Понимаете? Эти парни, они как... У вас есть пистолет?

— Чего-чего, но этого у меня определенно нет.

— А у вашего сына? Он не держит у себя на случай...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы