Читаем Ночь накануне свадьбы полностью

– Мисс Депфорд ушла с друзьями. Всего хорошего, милорд. – Дворецкий начал закрывать дверь.

– Подождите! – Гейбриел придержал дверь ногой. – Но мы договорились… Она, видимо, забыла.

– Не могу знать. Всего хорошего, милорд!

Ботинок все еще мешал закрыть дверь, Гейбриел просунулся в дверной проем, несмотря на то, что дворецкий уже во второй раз пытался захлопнуть дверь перед его носом.

– Вам все равно, что ваша госпожа не держит свое слово?

На этот раз что-то похожее на раздражение и злость показалось на лице пожилого слуги.

– Я сожалею, что мисс Депфорд нет дома, милорд, а теперь позвольте мне закрыть дверь.

– Нет, пока вы не скажете мне, куда она ушла.

Гейбриел со всей силой налег на дверь, равнодушно следя за теми усилиями, которые пришлось применить дворецкому; чтобы выстоять против него.

– Милорд, пожалуйста, перестаньте! – взмолился дворецкий. – Я сказал вам все, что мог!

– Стодгинз, – раздался голос откуда-то из глубины дома. – Что здесь происходит?

Дверь внезапно широко открылась, и Гейбриел, спотыкаясь, влетел в вестибюль. Он ухватился за ручку двери, чтобы удержаться на ногах, и в тот же миг увидел перед собой рассерженное лицо отца Кэтрин. Дворецкий стоял за мистером Депфордом, упираясь в стол обеими руками и тяжело переводя дыхание.

– Кто вы? – спросил Депфорд.

– Лорд Арнет. – Гейбриел выпрямился, поправляя сюртук. – Я пришел, чтобы повидать вашу дочь.

– Ее нет дома. – Депфорд внимательно посмотрел на гостя: – Вы сказали – Арнет?

– Да.

– Никогда не слышал о вас. – Депфорд сдвинул брови. – Вы шотландец?

– Да.

– И пришли с визитом к Кэтрин?

– Мы договорились поехать покататься в четыре часа.

– Она ушла за покупками. – Депфорд отвернулся и прошелся по холлу. – Пойдемте со мной, лорд Арнет. Я хочу побеседовать с вами.

Гейбриел бросил выразительный взгляд на дворецкого, который, закрыв дверь, смотрел на него без всякого выражения.

– Туда, милорд.

Гейбриел последовал за старым слугой в холл. Кабинет Депфорда представлял просторную комнату с мягкими диванами, ковром на полу и огромным столом красного дерева, занимавшим почетное место. Депфорд уселся за стол и жестом пригласил Гейбриела войти.

– Садитесь, лорд Арнет.

Гейбриел сел, любопытство больше, чем что-то иное, заставило его согласиться.

– Итак, – начал Депфорд, потянувшись вперед и кладя руки на стол, – вы приехали, чтобы повидать Кэтрин?

– Да, я уже говорил вам, что…

– Почему вы ухаживаете за моей дочерью, лорд Арнет? – Внезапная жесткость в глазах Джорджа Депфорда не вязалась с небрежной позой.

Гейбриел напрягся, готовясь к бою.

– Вы не хуже меня знаете, что она прелестная девушка.

– Да, моя дочь чудесное создание. Она очень похожа на свою мать, которая тоже была из Шотландии.

– А где она сейчас?

– Ее нет. – Депфорд медленно отклонился назад, обхватив руками подлокотники кресла. – Она тосковала по Шотландии всю свою жизнь, пока не сошла с ума от этой тоски.

– Мне очень жаль.

Депфорд приподнял бровь:

– Благодарю, но я не говорил вам, что моя жена умерла.

Гейбриел пожал плечами.

– Это всем известно.

– Да, – вздохнул Депфорд.

– Мистер Депфорд, – Гейбриел подождал, пока не встретился глазами со взглядом отца Кэтрин, – я хочу, чтобы вы знали, что мои намерения благородны. Я ищу себе жену.

– Это меня не радует. Я не хочу, чтобы моя дочь уехала в Шотландию и тосковала по своему дому. Не хочу, чтобы она повторила судьбу своей матери.

– Ну да, конечно… – «Так вот в чем дело», – подумал, он про себя, а вслух сказал: – Вы боитесь, что ваша дочь тоже сойдет с ума?

– Даже не произносите это! – Депфорд с силой ударил ладонью по столу. – И знайте, лорд Арнет, ваше появление здесь не приветствуется. Если вы сделаете предложение моей дочери, то получите отказ.

Повисло напряженное молчание. Двое смотрели друг на друга, ощушая, как сам воздух вибрирует в наэлектризованном пространстве.

– Но вы не можете вечно защищать ее, – наконец сказал Гейбриел.

– Это уже не ваше дело.

– Напротив. Это куда больше мое дело, чем вы думаете.

– Держитесь подальше от моей дочери, Арнет. Она не для таких, как вы.

Гейбриел резко встал. Чувство оскорбленного достоинства распирало его.

– Вы хотите сказать, что я не стою ее? Но я вождь клана, Депфорд, и граф. Я хочу передать вашей дочери высокий титул. Он недостаточно хорош для вас?

Депфорд тоже поднялся.

– Вы заставите ее покинуть родину и отправиться в ваши дикие земли… Шотландия… Кэтрин – леди и принадлежит Англии. Ее место здесь, в Лондоне, среди цивилизованного общества.

Гейбриел прямо смотрел в глаза пожилого джентльмена.

– Вы так же думали, мистер Депфорд, когда украли Глинис Фарлан у жениха и увезли ее в Англию?

Депфорд вздрогнул.

– Какого дьявола вы говорите об этом? Что вы понимаете в таких вещах?

Гейбриел зло рассмеялся.

– Видите ли, жених был не кто иной, как мой дядя. Я… – Он ударил себя кулаком в грудь: – Я Макбраден.

– Макбраден. – Депфорд прошептал это имя, и намек страха, пробежавший по его лицу, заставил Гейбриела ощутить радость победы. – Так вот почему вы приехали за Кэтрин? Взять реванш?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже