– Утром я буду раскаиваться в своей несдержанности и очень обижусь на тебя, если ты напомнишь мне о моем опрометчивом поступке.
– Ни намека, – сказал он очень осторожно.
Отодвинувшись, чтобы ослабить искушение, Бэзил взял ее за руку и потянул по направлению к вилле.
– Но взамен обещай не быть чопорной англичанкой, сгорающей со стыда, и не прячь лицо.
Она рассмеялась:
– Честное соглашение!
Во дворе Кассандра остановилась и посмотрела на фруктовый сад.
Солнечный свет теперь тихо и мягко перетекал в день, полный забот.
– Думаю, я останусь здесь ненадолго, мне бы хотелось побыть одной.
Он отпустил ее руку.
– Конечно.
Она шагнула, потом оглянулась.
– Большое спасибо, Бэзил.
Кассандра провела рукой по спутанным волосам, и Бэзил почувствовал, как сильно ему сдавило грудь, сильнее, чем когда-либо.
– Это – дело моей чести, – тихо сказал он.
Прежде чем что-то предпринять, прежде чем испытать стыд за них обоих, он повернулся и оставил ее одну.
Наконец-то в его сердце все было ясно. Он устремился в свою комнату, сбросив по дороге шляпу и плащ у подножия лестницы.
Конечно, ответ был таким простым.
Глава 6
Перепрыгивая через ступени, Бэзил добежал до своей комнаты.
Он швырнул на кровать камзол, сел к столу, обмакнул перо и написал:
Он часто дышал, а его рука тряслась, запечатывая письмо. Бэзил достал еще один лист бумаги.
Он запечатал письмо, потом выбежал из комнаты в поисках слуги. Он сунул письма в руку лакея:
– Отправить немедленно.
Его отец был в Генуе и не получит письма неделю или две, но Бэзил не мог действовать до тех пор, пока не освободится от обязательств. Его мать хотела только того, чтобы девушка находилась под защитой, но не говорила какой.
Потом он направился на поиски Кассандры. Его сердце сильно билось, а бурление крови буквально сжигало его. Кассандры не было там, где он ожидал найти ее – в ее комнате. Ее не было и во дворе, там был только садовник.
– Ты видел леди Кассандру? – спросил Бэзил.
Старик усмехнулся и кивнул в направлении фруктового сада. Бэзил хлопнул его по спине и побежал. Он увертывался от веток и перепрыгивал через корни и камни.
Потом он увидел ее, тянущуюся за сливой на дереве. Ее волосы были растрепаны танцами и руками маленьких девочек. Кассандра увидела его и, должно быть, почувствовала его напряжение. Она с беспокойством шагнула ему навстречу:
– Бэзил, что случилось?
Он подумал, что влюбленный поэт должен наконец увековечить самый красивый из первых поцелуев. Но сейчас в нем не было изящества. Он молча подошел к ней, его пронизало нечто большее, чем жар и желание. Ему казалось, будто воздух потрескивает, а она светится. Бэзил обхватил лицо Кассандры ладонями, наклонился и поцеловал ее.
Он поцеловал ее в, губы, вложив в этот поцелуй все свое страстное желание. У него зашумело в ушах от того, как он желал ее, от вкуса ее губ, от ее запаха и от ощущения ее рук, обвившихся вокруг его шеи.
Он хотел выглядеть искусным, терпеливым и мягким, но это было невозможно. Поцелуй пламенел, зажигая его и ее, они целовались жадно и неистово. Когда у него закружилась голова и нужно было снова вдохнуть, Бэзил откинулся назад. Ее руки упали на его запястья, он услышал ее дыхание, почувствовал его на своем подбородке.
Он закрыл глаза и тут же открыл их, но она все еще стояла рядом, и его переполнило чувство счастья, а чувство облегчения было столь велико, что подгибались ноги.