Читаем Ночь страсти полностью

— Это случится до или после того, как ты уведомишь свою невесту, что изменил решение?

— Мою — что?.. — запинаясь переспросил он.

— Твою невесту. Леди Диану. Очевидно, где-то между Гибралтарским проливом и итальянским побережьем ты на время позабыл о ней. — Джорджи держала специальную брачную лицензию в одной руке и миниатюру — в другой. — Это освежит твои воспоминания?

Колин почувствовал, как упало его сердце.

— Джорджи, я могу объяснить, — начал он. — Я был помолвлен с этой леди, но она разорвала помолвку.

— Когда?

Он содрогнулся. Черт побери! Он намеревался рассказать ей о леди Диане последние три месяца, но не подворачивалось подходящей минуты. И теперь…

— Вы уверены, что она отказалась от вас, капитан Данверс? — спросила Джорджи со своего места около борта.

— Конечно, уверен, — заверил он ее. — Она сказала, что больше никогда не захочет меня видеть.

Джорджи выпрямилась и пристально посмотрела на причал, к которому приближался «Сибарис». Она оглянулась на него через плечо и сказала:

— Тогда тебе лучше вспомнить о ней, так как она здесь и встречает тебя.

— Что?

Колин мгновенно пересек палубу, его руки вцепились в поручень, а сам он чуть было не перевернулся через борт.

Действительно, на причале стояла леди Диана — между отцом, графом Ламденом, и дедом Колина, герцогом Сечфидд. За этими тремя стоял Темпл, небрежно облокотись на отличный и очень элегантный экипаж их деда.

Колин не верил своим глазам. Присутствие леди Дианы на пристани потрясло его. Но его дедушка?! Темпл говорил ему, что герцог приказал запретить Колину появляться в его имениях и вычеркнул его имя из анналов семьи после того, как слух о трибунале распространился с быстротой огня среди лондонского света.

И вот теперь этот старый чудак во всем блеске своих регалий здесь, рядом с Ламденом и Дианой, словно на счастливом свадебном приеме.

Но что окончательно потрясло Колина — это вид его улыбающегося деда. Герцог Сечфилд улыбался?

Это не предвещало ничего хорошего.

Когда отец подтолкнул ее, леди Диана начала махать Колину платком, правда, без особого энтузиазма.

Джорджи фыркнула и, круто повернувшись, словно вихрь понеслась по корме. Экипаж поспешно уступал ей дорогу, потому что, проплавав несколько месяцев с леди, они прекрасно знали, что не следует встречаться с ней, когда ее лицо становится как гранит, а плечи расправляются с непоколебимой решимостью.

Колин поспешил за ней, слыша на ходу одобрительные замечания от своих матросов вроде «а ведь посмелее, чем я».

— Джорджи, остановись. Остановись сию же минуту. Это совсем не то, что ты думаешь.

— Это не твоя любимая и законная невеста стоит на причале, довольная и готовая немедленно обвенчаться с тобой? — Джорджи бросила взгляд на группу встречающих и нахмурилась. — Вижу, как меня запутали. Теперь прошу извинить, я должна закончить укладывать вещи.

— Капитан? — позвал его Ливетт.

— Не сейчас, — ответил он.

— Боюсь, вы нужны, — сказал мистер Ливетт, бросая оценивающий взгляд на Джорджи, но не рискуя приблизиться. — К вам акцизный чиновник и портовый инспектор.

Колин выругался себе под нос и пошел к борту, где его ожидали портовые власти. Время от времени он поглядывал в сторону встречающих — его дед сиял от гордости, а граф Ламден выглядел более довольным, чем если бы ему только что вручили ключи от казны.

К тому моменту, как он закончил дела с властями порта, он увидел, как Джорджи, Кит и Хлоя сходили с трапа корабля в сопровождении мистера Пимма.

— Джорджи! — закричал он. — Куда, черт побери, ты направляешься?

— Думаю, вас это больше не касается, — сказала она с видом оскорбленной мученицы.

— Как бы не так. Я собираюсь жениться на тебе, а не на ней. Как только все улажу.

— Ты собираешься бросить ее, чтобы жениться на мне? — Джорджи покачала головой. — А когда ты устанешь от меня, что тогда?

— Это не смешно. — Он попытался поймать ее за руку, но она вырвалась.

Повернувшись к нему лицом, она сверкнула глазами.

— Скажите мне, капитан Данверс, вы все еще помолвлены с этой женщиной?

Колин глубоко вздохнул.

— Да, так сказать, но…

Джорджи подняла руку, чтобы остановить дальнейшие объяснения.

— Это все, что мне хотелось знать. Всего вам доброго, сэр. И до свидания. — С этими словами она решительно направилась по пристани мимо его деда, леди Дианы и графа, даже не взглянув на них.

Когда она оказалась около Темпла, его денди-кузен взглянул сначала на Колина, затем на Хлою, которая сейчас обиженно плакала в руках у матери, и, наконец, снова на Джорджи. Он прищурился и даже приоткрыл рот от изумления.

Между тем Джорджи энергично затолкала сестру и мистера Пимма в карету и давала указания кучеру относительно багажа и того, куда она хочет направиться.

— Джорджи! — Колин бросился за ней, но дорогу ему преградил дед.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже