Тут все довольно недвусмысленно насчет ее чувств. Она меня любит. Она не хочет со мной разлучаться, просто считает это необходимым, чтобы избежать подозрений.
Не врет. Она - не Холли. Если я начну думать, что они все такие же, как Холли, то вот тогда мне точно кранты.
Айлин говорит искренне.
Вероятно.
Я спрятал в комнате ее записку, затем вернулся на кухню, включил радио и налил себе еще чашку кофе. По радио вещал Раш Лимбо (1), что-то там говорил про Билла и Хиллари и про препятствование правосудию (2).
Я подумал, что мы сами теперь тоже имели на своей совести небольшое препятствование правосудию... по крайней мере в том смысле, что не сообщили в полицию все, о чем знали. Собирались совершить и кое-что еще (группой лиц, по предварительному сговору), но к счастью, тролли избавили нас от этой необходимости.
"Дорогие друзья,
В этом кратком послании я лишь хочу от души поблагодарить вас за труды - за то, как тщательно вы прибрались за нами прошлой ночью. В следующий раз, с меня вино. Возможно, хорошая бутылочка Мерло.
Bon appИtit!
С наилучшими пожеланиями,
Эдди"
Я улыбнулся, но чувствовал себя похабно.
Не будет никакого следующего раза, ребята. Вы все уже наверняка сейчас в тюрьме.
Раш со своей программой прервался на новости, погоду и кучу рекламы.
Я сидел за столом и глазел на радиоприемник, боясь даже дышать.
Новости в начале часа обычно освещали в порядке очередности сперва важные события международного и государственного масштаба, потом новости уровня штата, ну и местные известия.
Как по мне, новость о том, что полдюжины бомжей-каннибалов сожрали своего приятеля под мостом в двух шагах от университета, вполне подпадала под критерии местных известий.
Ни слова об этом не прозвучало.
В шесть минут одиннадцатого, новостной перерыв закончился и вновь в эфире появился Раш.
Я продолжал неподвижно пялиться на радио.
Как они могли не осветить такую историю?
Всяческие варианты крутились у меня в голове: копы не стали ничего разглашать прессе (возможно, чтобы не пугать добрых граждан Уилмингтона); или никто не отреагировал на звонок Айлин; или она говорила вовсе не с оператором 911; или полицейские искали не под тем мостом; или под тем мостом, но не нашли там ни изувеченного трупа, ни каких-либо следов убийства.
Еще одна возможность: может быть, пару полицейских отправили на вызов, они зашли под правильный мост, и там на них напали тролли. Но в этом я сильно сомневался. Диспетчер знал бы, куда они направились. Если бы они не вышли вовремя на связь, в этом районе вскоре было бы уже не протолкнуться от полиции.
Такая история точно стала бы бомбой местного масштаба.
"Так что же происходит?" - подумал я.
У меня была еще пара часов перед семинаром по Шекспиру, так что я решил пораньше пойти в университет и осмотреть окрестности.
На улице стоял чудесный октябрьский день, прохладный и свежий, но солнечный, и в воздухе витал аромат дровяного дымка. Я надел джинсы и замшевую рубашку, бейсболку и солнечные очки. В кепке и солнечных очках я выглядел немного придурковато, но они все-таки неплохо скрывали полученные травмы.
Большинство людей, встреченных по пути до университета и уже непосредственно на его территории, не обращали на меня внимания: они сами спешили по срочным делам, или же неторопливо прогуливались, болтая с друзьями, или были глубоко погружены в собственные мысли о славе, позоре, еде, похоти, ну или о чем там чаще всего думают люди. Некоторые меня узнавали и кивали. Я кивал и улыбался в ответ.
Проходя через кампус, я выискивал вокруг признаки того, что среди публики поползли слухи о вчерашней тревожной истории. Но видел только то же, что и обычно. Некоторые студенты и преподаватели шли торопливо, почти вприпрыжку. Другие лениво плелись. Кто-то нервный, а кто-то довольный, кто-то задрал нос, а кто-то повесил голову, кто-то раздражен и подавлен, а кто-то весел и уверен в себе.
Похоже, ничего необычного не происходило.
И тут мне навстречу попался Стэнли Джонс. Он тоже изучал английскую литературу, так что мы иногда пересекались на занятиях. Я даже пару раз был в его квартире в прошлом году, когда мы работали над совместным курсовым проектом по творчеству Эдгара Алана По. Он жил в том же квартале, что и Киркус. Таким образом, никак не мог попасть в университет, не миновав улицу Дивижн.
При его приближении, я сказал:
- Здорово, Стэнли.
Хотя он имел довольно хмурый вид, но тут же поднял голову и улыбнулся, услышав мой голос.
- Здорово, Эд.
- Как оно?
- С.О.С. - что значило "Самая Обычная Срань". Тут его брови несколько взлетели вверх.
- А с тобой-то что случилось?
- В смысле?
- Тебе вломили что ли?
- "Ответом на удар судьбы, была лишь кровь, но не поклон." (1)
- Блин, это кто ж тебя так...
- Если серьезно, никто меня не бил. Просто вот так удачно покидал фрисби вчера. В дерево влетел с разбегу.
- Ни хрена себе приложился!
- Ты бы видел, что стало с деревом.