Читаем Ночи нет конца полностью

– У нас полно заказов по всему миру, мы не тратим время на тех, кто не хочет сам себе помочь. Не будем переворачивать все с ног на голову, джентльмены: ваша компания ожидает, что это мы с Маккензи будем задавать вопросы, а вы отвечать на них. Когда была получена угроза?

– Сегодня в десять утра, – сказал Шур.

– У вас она с собой?

– Не совсем так. Она пришла по телефону.

– Откуда?

– Анкоридж. Международный звонок.

– Кто принял сообщение?

– Я. Билл был со мной рядом и тоже слушал. Звонивший дважды повторил свое сообщение. Он слово в слово сказал следующее: «Я вынужден информировать вас, что „Санмобиль“ в ближайшем будущем ожидают небольшие перебои в добыче нефти. Хочу успокоить вас: совершенно незначительные, только чтобы убедить вас, что мы можем прекратить поток нефти, где и когда пожелаем». Это все.

– Никаких требований?

– Абсолютно никаких, что удивительно.

– Не сомневайтесь. Требования придут вместе с большой угрозой. Вы бы могли распознать этот голос, если бы услышали снова?

– Узнал бы я голоса миллиона других канадцев, которые говорят точно так же, как этот? Вы полагаете, что угроза является реальной?

– Да. Нам свойственно серьезно относиться к подобным вещам. Какова охрана завода?

– Ну, для нормальных условий она вполне достаточная.

– Условия обещают быть слегка ненормальными. Сколько бойцов?

– Двадцать четыре, под началом Терри Бринкмана. Он свое дело знает.

– Не имею ни малейших сомнений. Есть сторожевые собаки?

– Ни единой. Обыкновенные полицейские собаки: овчарки, доберманы, боксеры – не могут выжить в этих экстремальных условиях. Лайки, конечно, могут, но сторожа они никудышные, больше интересуются друг другом, чем нарушителями.

– Электрозащита ограждения?

Шур закатил глаза и стал выглядеть обреченно.

– Вы с ходу хотите дать козырную карту защитникам окружающей среды. Почему, если самый захудалый старый волк опалит свою шелудивую шкуру…

– Понятно. Полагаю, бессмысленно спрашивать об электронных пучках, сенсорных устройствах и тому подобном?

– Бессмысленно – верное слово.

– Как велика территория завода? – спросил Маккензи.

– Около восьми тысяч акров, – сказал Рейнольдс несчастным голосом.

– Восемь тысяч акров, – мрачно повторил Маккензи. – Какой периметр они дают?

– Четырнадцать миль.

– Да, таки мы имеем здесь проблему, – сказал Маккензи. – Я полагаю, ваша система охраны делится на две составляющие: охрана основных сооружений и охрана периметра, чтобы предотвращать вторжение посторонних.

– Охранники работают в три смены, в каждой смене по восемь человек.

– Восемь человек, без всяких вспомогательных средств, для охраны самого завода и патрулирования периметра в четырнадцать миль в темноте зимней ночи.

– Завод работает круглосуточно, и территория ярко освещена днем и ночью, – сделал попытку защититься Шур.

– Но не периметр. Туда хоть на автобусе, хоть на джипе можно въехать, да что без толку перечислять. Сказано, мы имеем проблему.

– И не только эту, – сказал Демотт. – Самая яркая иллюминация не поможет ни в малейшей степени. Не поможет, если в каждой смене сотни рабочих и таких смен три.

– Что вы имеете в виду?

– Подрывные элементы.

– Подрывные элементы! Среди рабочих неканадцев меньше двух процентов.

– Что, канадские преступники отменены королевским указом? Когда вы нанимаете людей, вы проверяете их прошлое?

– Ну конечно, допросов не проводим и на детекторе лжи не проверяем. Если это делать, никогда никого не нанять. Нас интересует квалификация, рекомендации, опыт работы и нет ли истории криминальной активности.

– Это маловажно. Действительно опытный преступник никогда не имеет криминального досье. – Демотт выглядел как человек, который собирался вздохнуть, взорваться, выругаться и все бросить, но передумал.

– Теперь уже поздно. Завтра мистер Маккензи и я хотели бы поговорить с вашим Терри Бринкманом и осмотреть завод.

– Если мы будем здесь с машиной около десяти…

– А что, если это будет часов в семь? Да, семь будет нормально.

Демотт и Маккензи проводили взглядом двух уходивших мужчин, потом посмотрели друг на друга, осушили стаканы и подозвали бармена, затем стали смотреть в окно отеля «Питер Понд», названного в честь первого белого, увидевшего битумоносные пески.

Понд спустился на каноэ по реке Атабаске почти двести лет назад. По-видимому, его самого не очень заинтересовали пески, но десятью годами позднее более известный исследователь, Александр Маккензи, был заинтригован клейким веществом, сочащимся в выходах породы высоко над рекой. Он писал: «Битум находится в жидком состоянии и, смешанный с резиной или смолой ели, служит для заклеивания индейских каноэ. При нагревании пахнет подобно морскому углю».

Словам «морской уголь» не придавалось значения больше ста лет; никто не понял, что исследователь восемнадцатого века наткнулся на один из крупнейших в мире резервуаров ископаемого топлива. Но не наткнись он, и не было бы здесь сегодня ни отеля «Питер Понд», ни города за его окнами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература