По ступенькам спускается Флеминг. Он трезв и идет спокойно, твердой походкой. Впечатление такое, что он впервые в жизни высоко держит голову. Его одежда все еще имеет непривлекательный вид, но он побрит, и у него завязан галстук.
Флеминг.
Стив, тебе случайно не нужен уборщик в лабораторию?Ингэлс.
Нет. Но нам нужен инженер.Флеминг.
Ингэлс.
Нет.Флеминг
Ингэлс.
…хладнокровный эгоист. Меня никогда по-другому не называли. Если бы назвали, не знал бы, что делать. Оставим так.Флеминг
Ингэлс.
Да, теперь это ненадолго.Серж
Флеминг
Серж
Ингэлс.
Я.Серж.
А… что будет с изобретением?Ингэлс.
Ах да, изобретение. Ну, Серж, только двое знали секрет этого изобретения — Уолтер и я. Уолтер мертв.Серж.
Он хотел отдать его человечеству.Ингэлс.
Хотел. А я теперь собираюсь сидеть и бездельничать и сколотить состояние. Человечеству такое слишком жалко отдавать.Серж.
Ты не питаешь никакого уважения к пожеланию…Ингэлс.
Я не питаю никакого уважения ни к чему, Серж.Серж
Ингэлс.
Ну, Серж! Ты же не думаешь, что я пытаюсь обмануть полицию?Из сада в дом входит Гастингс. Его лицо серьезно.
Гастингс.
Миссис Брекенридж..Ингэлс.
Привет, Грег.Гастингс.
Хорошо, что ты здесь. Это все облегчает для меня.Ингэлс.
Или усложняет — если это сделал я.Гастингс.
Или делает положение безнадежным, если это сделал ты. Но я уже знаю одну или две детали, по которым тебя, по-видимому, можно исключить.Хелен.
Конечно. Уверена, никто из нас не станет возражать.Гастингс.
Будьте так любезны, попросите всех пройти в библиотеку — мой помощник уже там со всем необходимым оборудованием. После этого я хотел бы видеть всех здесь.Хелен.
Хорошо.Гастингс.
Стив, пожалуйста, сходи тудаИнгэлс.
А мое мнение тебе понадобится?Гастингс.
Понадобится. Ты единственный, кто может нам это сказать. Кроме того, мои люди за тобой приглядят. Но сначала иди в библиотеку, у тебя снимут отпечатки пальцев.Ингэлс.
Хорошо.Все выходят направо. Хелен уходит последней. Она гасит свет, затем следует за остальными. Несколько секунд сцена остается пустой и темной. Потом справа входит мужчина. Мы не видим, кто это. Мужчина быстро просматривает все листы газеты, сворачивает в трубочку и кидает в камин. Он достает спичку и разжигает в камине огонь. Мы видим только его руки. Он позволяет огню разгореться, а потом задувает его. Затем встает и уходит направо. Через мгновение Хелен и Гастингс возвращаются справа. Хелен включает свет. Мы видим часть газеты среди поленьев в камине.
Гастингс.
Могу ли я заранее извиниться перед вами, миссис Брекенридж, за все, что я скажу или сделаю? Боюсь, это будет сложное дело.Хелен.
Вы меня простите, если я скажу, что