Читаем Ночная катастрофа полностью

— Попытался выяснить номер ее телефона — заходил и так и эдак, но не вышло. Возможно, к понедельнику что-нибудь разузнаю. Проверил супругов на криминал и на участие в гражданских процессах, но безрезультатно — оба чистенькие. Кстати, ни одна из найденных мною дам по имени Джилл Уинслоу за последние пять лет не разводилась и не умирала. Это все, что я мог для тебя сделать. Вот если бы я знал второе имя или номер карточки социального страхования…

— Я понимаю, чего тебе все это стоило. Спасибо.

— Да уж, поработал я на славу, особенно учитывая субботнее похмелье. Жаль, что вчера тебя не было в клубе… Эта крошка Салли…

— По-моему, ее звали Сара… Прошу тебя оказать мне еще одну услугу — переслать по электронной почте все сведения о женщинах по имени Джилл Уинслоу. Я из отеля выписываюсь, по мобильнику ты меня сегодня тоже не найдешь, но в случае чего можешь оставить сообщение. Вечером я уже буду дома.

— Между прочим, я приберег для вас с Кейт бутылочку шампанского.

— Благодарю за работу.

— Если честно, я просто не успел все допить. Кейт когда возвращается?

— В понедельник.

— К тому времени твой загар уже начнет сходить. Шутка. — И он рассмеялся.

— Извини, Дом, но мне уже пора бежать…

— Я даже догадываюсь куда. В Олд-Бруквилл, конечно.

— Ты угадал.

— Обязательно дай мне знать, та ли это Джилл Уинслоу, которая тебе нужна, хорошо?

— Ты узнаешь об этом первым. Сразу же после меня.

— Понятно. Ты близок к разгадке?

— Возможно.

— Помни, что последние десять ярдов самые трудные.

— Я знаю. Чао.

— Чао.

Я повесил трубку, пошел в душ и смыл с себя морскую соль. Пока я вытирался, зазвонил телефон. На свете был только один человек, который знал, где я нахожусь, и с ним я только что разговаривал. Поэтому я решил, что звонит кто-нибудь из служащих отеля.

Я снял трубку и сказал:

— Алло?

Женский голос осведомился:

— Мистер Кори?

— Я освобождаю номер. Надеюсь, счет уже выписан?

Женщина сказала:

— Я не из отеля. Мне бы хотелось с вами поговорить.

От неожиданности я уронил полотенце, которым вытирал голову, и спросил:

— И о чем же?

— О катастрофе рейса номер восемьсот компании «Транс уорлд эйрлайнз».

— Что именно вы хотите мне рассказать?

— Я не могу говорить об этом по телефону. Мы можем встретиться?

— Не можем. По крайней мере до тех пор, пока вы не сообщите мне, кто вы и о чем собираетесь со мной беседовать.

— Повторяю: я не могу говорить по телефону. Скажите, мы можем встретиться сегодня вечером? По-моему, у меня есть то, что вам нужно.

— А что, по-вашему, мне нужно?

— Вам нужна информация. А возможно, и некая видеозапись.

Секунду помолчав, чтобы переварить услышанное, я ответил:

— У меня есть все, что нужно. Спасибо.

Она проигнорировала мой ответ — чего я, впрочем, ожидал — и сказала:

— Сегодня в восемь вечера в парке Капсог-Бич, на берегу залива. И учтите: больше я звонить не стану. — С этими словами она повесила трубку.

Я попробовал воспользоваться системой определения номера «Стар-69». Механический голос сообщил, что установить, откуда мне звонили, невозможно.

Я посмотрел на часы, стоявшие на тумбочке у кровати. Они показывали восемнадцать минут четвертого. Чтобы прокатиться до Олд-Бруквилла, а потом вернуться в Капсог-Бич, времени мне явно не хватало.

Более актуальным, однако, был другой вопрос: с какой стати я должен ехать в темное пустынное место, чтобы встретиться с человеком, которого я совершенно не знаю? Если это действительно необходимо, то прежде следует надеть бронежилет, вызвать команду поддержки и, уж конечно, иметь при себе пушку.

В данном случае все это отсутствовало — просто потому, что я вел расследование на свой страх и риск, а мой любимый «глок» находился в дипломатическом багаже, где-то между Йеменом и США.

Впрочем, все это не имело никакого значения, поскольку никуда ехать я не собирался.

Глава 39

Я передумал.

Очень неразумно отправляться на тайную встречу всем известным путем — не важно, деловые это переговоры или любовное свидание. Поэтому я не стал парковаться на стоянке у Капсог-Бич и, поколесив по Дьюн-роуд, нашел проход на пляж между двумя домами, где и оставил машину.

Потом я в новом пляжном костюме — черной футболке и темно-зеленых шортах — побрел вдоль берега. Табличка на колышке, воткнутом в песок, извещала, что я вступил на территорию парка.

Было чуть больше семи. Закат должен был наступить семнадцать минут восьмого. Солнце уже наполовину погрузилось в океан, и на поверхности воды сверкали рубиновые и золотые искорки. Несколько человек, оставшихся на пляже, уже собрали вещи и направлялись к выходу.

Вскоре я остался на пляже один — если не считать рейнджера на вездеходе, объявлявшего в громкоговоритель о закрытии парка.

Проезжая мимо меня, он сообщил:

— Парк закрывается. Покиньте, пожалуйста, территорию.

Я пошел прочь от берега и взобрался на одну из дюн. Оттуда было хорошо видно, как две последние засидевшиеся на пляже парочки несли свои пожитки к стоявшим на парковочной площадке автомобилям.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже