Бойл объяснил:
– Мы обнаружили их растущими по всей брюшной полости.
Рейчел прикрыла рот рукой.
– Это то, о чем я подумала?
Профессор кивнул.
– Это грибы.
Потрясенный, Грей в отвращении отпрянул назад. Он пытался понять, в чем заключался смысл этой страшной находки. Ему нужно было найти какую-то основу для дальнейших размышлений, что-то весомое, от чего можно было бы оттолкнуться, поэтому он возвратился к тому, с чего все началось.
– Вернемся к отцу Джованни, – сказал Грей. – Вы сказали, что именно эти тела в первую очередь привлекли его сюда.
– Точно. – Вернувшись на место, Бойл уселся на стул верхом. – Марко услышал о нашей находке. Это то самое место, где очень долго продолжалось противостояние христианства и языческих обычаев.
– Однако на самом деле его привлекло сюда не это противостояние, – сказал Грей, снова уставившись на первую фотографию женщины с ребенком.
Не было никаких сомнений в том, что напоминал этот образ. Мадонна с Младенцем. И не просто мадонна. Танины, содержащиеся в торфе, выкрасили кожу женщины в сочный темно-бурый цвет.
– Я послал Марко фотографию мумифицированных тел. Он приехал на следующий же день. Его интересовали любые воплощения и изображения Черной Мадонны. И вот эти два тела, обнаруженные в священном для язычников захоронении, в стране, где тесно переплелись христианство и древние верования, – Марко должен был лично на месте проверить, есть ли тут какая-нибудь связь с мифологией его черной богини.
– А связь есть? – спросила Рейчел.
– Вот чем занимался Марко в течение целого года. Ему пришлось объездить вдоль и поперек все Британские острова. Я заметил, что в последний месяц Марко был особенно возбужден. Однако он упорно не желал признаваться, в чем дело.
– А что вы сами думаете про эти мумии? – спросил Грей.
– Как я уже говорил, никаких следов омелы мы не нашли. На мой взгляд, женщина и ребенок уже были мертвы к тому моменту, как их погребли в болоте. Но кто похоронил их и зачем? И почему Мартин Борр пометил свой дневник этим языческим символом? Вот что я хотел узнать.
– И?.. – не отставал от него Грей.
Его раздражали уклончивые ответы профессора, который для большего эффекта нарочно мучил своих слушателей.
– У меня есть своя гипотеза, – признался Бойл. – Все в конечном счете возвращается к тому, с чего началось это расследование. К «Земельной описи». Что-то опустошило соседнюю деревню или маленький городок. Что-то настолько ужасное, что все это место было буквально стерто с земли, вычеркнуто из всех документов и карт. То есть из всех документов, если не считать загадочное упоминание в великой книге и ссылку в дневнике Мартина Борра. Так чем же была вызвана подобная реакция? Готов поспорить, тут свирепствовала какая-то эпидемия. И король, не желая допустить распространения болезни, приказал сровнять деревню с землей и сохранить случившееся в тайне.
– Но при чем тут эти тела? – спросила Рейчел, кивая на фотографии.
– А вы просто закройте глаза и попытайтесь представить себя жителем этой несчастной деревушки. Отрезанной от внешнего мира, пораженной смертельной болезнью. Здесь жили как преданные христиане, так и те, кто втайне соблюдал старинные обряды, кому наверняка было известно об этом каменном кольце неподалеку от деревни, кто, возможно, по-прежнему приходил сюда поклоняться древним святыням. Когда страшная беда обрушилась на деревню, обе стороны, несомненно, обратились за помощью к своим богам. И кто-то, вероятно, поставил на обе партии, объединив две религии. Мать и ее маленького сына, олицетворяющих Мадонну с Младенцем, похоронили в древнем языческом святилище. Лично я считаю, что только эти два тела и уцелели после огненной чистки, это все, что осталось от жителей деревни, скошенных смертельной заразой. – Бойл прикоснулся пальцем к фотографии вскрытия. – А болезнь, поразившая деревню, действительно была очень странная. Ничего подобного я не встречал в анналах медицины и криминалистики. Изучение тел все еще продолжается, и работы хранятся в строжайшей тайне. Даже мне ничего не говорят.
– Но почему держат в неведении вас? – удивился Грей. – Разве вы не состоите в штате Эдинбургского университета?
Профессор недоуменно наморщил лоб, но тут же расслабился.
– О нет, вы меня неправильно поняли. Когда я сказал, что тела забрали в университет, я не имел в виду Эдинбург. Этот грант мне выдали за рубежом. Обычная практика. Чтобы заниматься раскопками, приходится брать деньги там, где их дают.
– Так кто же забрал тела?
– Они были направлены для предварительных исследований в Университет Осло.
Грею показалось, будто ему заехали в солнечное сплетение. Потребовалось какое-то время, чтобы он обрел дар речи. Осло. Вот первая прочная ниточка между тем, что произошло здесь, и тем, чем занимается в Норвегии Пейнтер Кроу.
Пока Грей пытался осмыслить услышанное, Бойл продолжал:
– Полагаю, в конечном счете все опять сводится к экстремофилам.
Эта полная непоследовательность снова привлекла внимание Грея к профессору.
– О чем это вы?