Читаем Ночная школа полностью

– О’кей, даю слово, что буду молчать об этом. Я никому ничего не скажу, честно. Богом клянусь, Картер! Отпусти же!

Он мгновенно выпустил ее, как если бы только в эту секунду осознал, что сжимает ее уж слишком грубо.

– Ты мне чуть ключицу не сломал, – пробормотала Элли, растирая плечи. – У тебя с головой всегда так плохо?

Старательно делая вид, будто ничего особенного не случилось, он небрежно оперся о колонну и произнес:

– Извини, малость не рассчитал. Но Рут не должна была этого говорить, из-за ее трепа могут пострадать многие люди. И если они об этом узнают, ей несдобровать. Но я не хочу, чтобы у нее были неприятности, и ты тоже этого не хочешь, не так ли?

– Не беспокойся, приятель, – ледяным голосом процедила Элли. – Я уже сказала, что буду нема как рыба… Но коли у нас начался такой откровенный разговор, может, расскажешь мне, что все-таки произошло и какая злая сила чуть не порезала всех вас на кусочки?

Сунув руки в карманы, он одарил ее холодным взглядом, который было невозможно понять, после чего в комнате надолго установилось молчание.

– Что ж, спасибо за инквизиторский допрос с пристрастием, скрытые угрозы, неласковые слова и все такое прочее. Постановка удалась, мне все очень понравилось. Но скоро настанет комендантский час и мне, боюсь, пора возвращаться в свою комнату. – Элли постаралась придать лицу выражение легкого презрения и скуки, граничившей с равнодушием.

Картер посмотрел на нее так, как если бы хотел сказать что-то важное. Она даже почти уловила момент, когда он вдруг передумал и решил промолчать.

– Ты хорошо умеешь оказывать первую помощь, – вместо этого сказал он. – Интересно, где так навострилась? На Крымской войне?

Элли хотелось встать и молча уйти. Но она осталась, сама не зная, почему. Возможно из любопытства.

– В Лондоне, – ответила она. – На курсах оказания первой помощи в Организации девочек-скаутов.

Он фыркнул:

– Ты – и скауты? Никогда не поверю.

Она никак не могла понять, с какой стати продолжает этот легкий, ни к чему не обязывающий треп после того, как он вел себя с ней почти как Ганнибал Лектор [6] , но решила продолжать в том же духе и посмотреть, что из этого выйдет.

– Да, я была в скаутах. Только давно, когда еще пешком под стол ходила. Впрочем, такого рода умения и навыки остаются с тобой на всю жизнь. Бинтовать раны, ловить и засушивать насекомых, варить на костре еду – я могу делать все это до сих пор.

Картер коротко хохотнул, но Элли даже не улыбнулась.

– Послушай, Картер, что скрывается за всем этим? Я имею в виду вечернее происшествие. Вы что – устраиваете в темноте леса бои без правил или поножовщину?

Если бы у него на лице была дверь и он ее захлопнул, то, возможно, выглядел бы примерно так, как сейчас, поскольку после этой реплики его лицо превратилось в маску.

– Забудь об этом, – бросил он. – И никогда никого об этом не спрашивай. Во-первых, никто тебе ничего не скажет, а во-вторых, люди станут плохо к тебе относиться. – Он посмотрел на часы: – Уже почти одиннадцать. Пора расходиться по комнатам.

Картер задул свечи, и огромный зал погрузился в темноту. Направляясь к тому месту, где, по ее предположению, находилась дверь, Элли за что-то зацепилась и едва не упала, но Картер ее поддержал. Примерно секунду они стояли лицом друг к другу. Хотя Элли не могла как следует видеть его в сумраке, ей показалось, что на его лице проступило сожаление.

– Сюда, – сказал он, взяв ее за руку и ведя по совершенно темному помещению с уверенностью человека, знавшего здесь каждый закоулок. От его пальцев, сжимавших ее запястье, исходили сила и тепло. С другой стороны, ей не хотелось, чтобы он до нее дотрагивался – после эдакого допроса…

Так или иначе, но довольно скоро они достигли двери и, отворив ее, вышли, щурясь, в ярко освещенный коридор. Бросив исподволь взгляд на Картера, Элли заметила, что его лицо вновь превратилось в непроницаемую маску.

– Уже одиннадцать, Шеридан. Тебе надо поторапливаться, если не хочешь заработать еще одно «задержание».

– Ну разумеется, – с сарказмом в голосе произнесла Элли. – Раны и кровь до комендантского часа – это все в пределах нормы. Но если Элли опоздает в спальню на пять минут, то это преступление.

– Спокойной ночи, Шеридан, – твердым голосом произнес Картер.

Она направилась к лестнице, бросив через плечо:

– Какой тут, к черту, может быть покой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза