— Тогда мы устроим засаду, сержант, — сказал Диккинс. — Выберем свою территорию и устроим ближний бой, а арбалет — всего лишь деревяшка.
— Кто-нибудь меня вообще слышал? — вопросил Ваймс. — Они охотятся за мной. Не за вами. Вам не стоит связываться с Карцером. Тебе, Мордач, в твоем-то возрасте вообще не следует этим заниматься.
Старый тюремщик посмотрел на него слезящимися глазами.
— С вашей стороны очень грубо, кха, говорить мне такое, сержант, — заметил он.
— Откуда нам знать, что он не решит потом и нами заняться? — спросил Диккинс. — Амнистия это амнистия, так? Они не могут так делать! — Остальные подхватили фразами «Да, точно!».
Это происходит, подумал Ваймс. Они своими разговорами втягивают себя прямо в это пекло. Но что я могу сделать? Мы должны встретиться с ними. Я должен встать перед ними. Я должен встать перед Карцером. Лишь подумать, что он останется здесь, со всем тем, что ему известно…
— Как насчет двинуться к Цепной улице? — предложил Диккинс. — Там много улочек. Они кинутся мимо, полагая, что мы зароемся в штабе стражи, и мы их прищучим! Мы это так не оставим, сержант.
Ваймс вздохнул.
— Ладно, — кивнул он. — Спасибо. Вы все заодно?
Раздались одобрительные возгласы.
— Тогда я не буду говорить речей, — произнес Ваймс. — Времени нет. Я лишь скажу вот что. Если мы не победим, если не увидим, как их… ну, мы должны, вот и все. Иначе будет… очень плохо для этого города. Очень плохо.
— Точно, — настойчиво вставил Диккинс. — Объявлена амнистия.
— Постойте, — начал один из солдат. — Я не знаю и половины из вас. Если мы собираемся драться с ними, нам следует знать, кто на чьей стороне…
— Это верно, кха, — кивнул Мордач. — То есть, среди них и стражники есть!
Ваймс поднял глаза. Широкая улица перед ними, известная как Ябедническая, тянулась вплоть до Цепной улицы. Вдоль нее раскинулись сады, и на кустах распустились лиловые цветы.
Утренний воздух пах сиренью.
— Помню одну битву, — проговорил Диккинс, глядя на дерево. — Давно была. Там была эта компания, понимаете, и они все были из разных отрядов, и все перепачканы грязью, и они оказались на поле с морковью. И вместо знаков отличия они все вытянули по морковке и воткнули их в шлемы, чтобы знать, кто их друзья, и потом, кстати, сытно перекусили, чего не стоит не учитывать на поле сражения.
— Ну? И что? — спросил Достабль.
— А чем плохи цветы сирени? — отозвался Диккинс, притягивая вниз надломленную ветку. — Отличный плюмаж, даже если его нельзя съесть…
А теперь, подумал Ваймс, пришел конец.
— Я думаю, они очень плохие люди! — откуда-то из толпы раздался высокий, пожилой, но все еще решительный голос, и мелькнула худая рука, размахивающая вязальной спицей.
— И кто-то должен проводить домой миссис Супсон, — сказал он.
Карцер осмотрел Ябедническую улицу.
— Похоже, нам просто надо идти по яичному следу, — сказал он. — Похоже, у Киля началась желтая полоса.
Вопреки его ожиданиям, никто особенно не рассмеялся. Большая часть людей, которых он смог собрать, обладала более физическим чувством юмора. Но Карцер, в каком-то роде, обладал некоторыми из черт Ваймса, хотя и извращенными. Определенного рода люди подыскивают кого-то, кто достаточно смел, чтобы быть по-настоящему плохим.
— У нас будут неприятности, капитан?
И, конечно, были и те, кто просто присоединились для прогулки. Он повернулся к сержанту Стуку, за которым прятался капрал Квирк. Он полностью разделял мнение Ваймса по поводу них, хотя и подходил к нему, как и всегда, с другой стороны. Ни одному из них нельзя доверять. Но они ненавидели Киля с той грызущей, нервозной ненавистью, которую может испытывать лишь заурядный человек, и это было полезно.
— Какие, по-твоему, у нас будут неприятности, сержант? — спросил он. — Мы работаем на правительство.
— Он сущий дьявол, сэр! — ответил Стук, будто это был главный недостаток в работе полицейского.
— Теперь вы все, слушайте меня! — обратился Карцер. — В этот раз никакого бардака! Киль мне нужен живым, ясно? И этот парень, Ваймс. С остальными можете делать все, что пожелаете.
— Зачем он вам живьем? — раздался тихий голос за спиной Карцера. — Я думал, Капканс хочет, чтобы он был мертв. И что плохого сделал паренек?
Карцер повернулся. К его удивлению, стражник не отпрянул.
— Как тебя звать, мистер? — спросил он.
— Коатс.
— Я говорил вам о Неде, сэр, — заговорил Стук, склонившись над плечом Карцера. — Киль попер его, сэр, после…
— Заткнись, — бросил Карцер, не отводя взгляда от глаз Коатса. В них не было и намека на страх, но и проблеска бравады — тоже. Коатс просто смотрел на него.
— Ты просто решил присоединиться к нам для прогулки, Коатс?
— Нет, капитан. Мне не нравится Киль. Но Ваймси — просто паренек, который таскается следом. Что вы с ним собираетесь делать?
Карцер придвинулся ближе; Коатс не отступил.
— Ты ведь был с повстанцами, так? — спросил он. — Не нравится делать, что тебе приказывают, а?
— Они получат большую бутыль имбирного пива! — раздался голос, опьяненный злобным восторгом.