– Да, а также Эда
В этот момент в дверь постучали.
– Послушай, Бёрнс, ко мне пришел курьер с пиццей. Папочке нужно немного подкрепиться. У тебя есть еще что-нибудь?
– Нет, это все, – ответил Бёрнс. – Хотя я продолжу поиски.
– Ладно, тогда пока, – бросил Пукки и, схватив бумажник, бросился к двери.
Тут он остолбенел. На пороге стояла Эми Зоу. В полицейском мундире.
– Шеф, – растерянно пробормотал Пукки, – я знаю, что наш бюджет все время урезают, но чтобы подрабатывать курьером по доставке пиццы?..
– Инспектор Чанг, – сказала она, шагнув внутрь. – Закройте дверь. Нам нужно поговорить.
Зоу выглядела такой же опрятной и строгой, как и в своем кабинете в Зале правосудия. Пукки посмотрел на настенные часы: 21:07. Эта женщина когда-нибудь носила джинсы?!
Он закрыл дверь. Потом внезапно вспомнил о сломанном носе Мистера Биз-Насса. Потом поймал взглядом блестящую кобуру на ремне у Зоу.
Его пистолет лежал в спальне. А сам он был закутан в полотенце. Просто потрясающе.
Зоу присела на диван и впилась в него взглядом.
– Я же приказала вам держаться подальше от этого дела.
Пукки хотел что-нибудь соврать, но потом подумал: зачем? Она ведь явилась к нему не для того, чтобы снова попытаться отговорить от расследования.
– Шеф, мы знаем о Детях Мэри. Мы знаем, что вы удалили символы из базы данных. Мы знаем, что вы стерли файлы, изъяли из базы данных морга всю информацию о Потрошителе Золотых Ворот.
Она положила ногу на ногу.
– Закону важны не знания, Чанг. Нужны
Она была права, и это больше всего бесило Пукки. Как она могла настолько безразлично относиться к этим событиям?
– Мы знаем о Z-хромосоме.
Зоу улыбнулась.
– И знаете, что она означает?
– Не совсем.
– Я тоже, – сказала она. – Но это не имеет значения, потому что та информация прошла через компьютерные отчеты и газетные статьи.
Пукки покачал головой. Эта женщина вызывала у него отвращение.
– Как вы оправдываете свои действия? Почему позволяете линчевателю быть выше закона, разрешаете ему
Упоминание о дочерях, видимо, задело ее за живое. Ее глаза сузились от гнева. Она встала.
– Как я могу оправдать это?
Пукки на время потерял дар речи. Такого от вечно хладнокровной Эми Зоу он никак не ожидал. Она просто тряслась от гнева.
– Ну, что же вы, Чанг?
Он покачал головой.
– Так вот, пока сами не увидите, не смейте судить меня, поняли? И мне не в чем перед вами
Она внезапно замолчала, тяжело дыша и поджав губы.
Пукки никогда не слышал, чтобы Зоу даже повышала голос, не говоря уже о такой злобной тираде. По сравнению с ней его напарник Брайан казался спокойным и уравновешенным.
Зоу разжала кулаки и опустила руки. К ней вернулись прежнее спокойствие и невозмутимость.
– Иногда, Чанг, в сборниках законов не найдешь рецептов на все случаи жизни.
– Это не наша сфера деятельности, – сказал Пукки. – Полицейские
Зоу покачала головой и рассмеялась.
– Господи, вы так похожи на меня – в мои молодые годы! – Она поглаживала руками свое форменное пальто, но этими движениями, видимо, пыталась вернуть себе самообладание, а не поправить униформу. – Я хочу вам кое-что рассказать, – сказала вдруг она. – Может быть, это наконец заставит вас задуматься. Вы ведь уже знаете об Эриксоне, не так ли?
Пукки кивнул.
– Да. Его судили за убийство.
Зоу помолчала. Казалось, она обдумывала свои слова.