Читаем Ночная жизнь полностью

Он хотел, чтобы она выздоровела, вновь чувствовала себя хорошо. Он также хотел услышать, как она скажет, что простила его за то, что он вовлёк их в авантюру с вампирами. Он хотел сказать ей, что будет меньше писать и больше времени проводить с ней. Просто будет писать свои книги немного медленнее. Зачем вообще спешить? У него уже имелось больше денег, чем он мог бы потратить до конца своей жизни.

Бёрджесс наклонился и взял её правую руку обеими своими. Он погладил тыльную сторону её пальцев.

- Пожалуйста, поправляйся скорее, - прошептал он. - И, пожалуйста, прости меня.


Дэйви отвёз Кеофа и Карен к "Лексусу" последней, припаркованному у его дома в каньоне Топанга.

- Ещё раз спасибо, Дэйви, - сказал Кеоф, когда они остановились на подъездной дорожке. - И ещё раз, мне очень жаль насчёт Кейси.

- Я знаю, - ответил Дэйви. - Спасибо.

- Я тоже хочу поблагодарить тебя, Дэйви, - произнесла Карен. - Ты даже не представляешь, от чего ты меня спас.

- Я то представляю, - сказал он. - Я... рад, что смог это сделать. - Голос Дэйви дрогнул, он старался не смотреть им в глаза.

Они попрощались, затем Кеоф и Карен сели в "Лексус". Кеоф завёл двигатель и направился обратно по подъездной дорожке к воротам.

- Можешь отвезти меня домой, чтобы я могла одеться? - спросила Карен.

- Конечно.

Они остановились у дома Карен, и та поднялась наверх и переоделась в бело-жёлтую блузку и синие джинсы. Она нанесла немного макияжа, чтобы синяки на её лице казались гораздо менее серьёзными. Однако скрыть синяк под глазом с помощью макияжа оказалось невозможным, и Карен надела солнцезащитные очки.

- Ты не против снова сесть за руль? - спросила она. - Мне ещё слишком больно, чтобы вести машину.

- Совсем не против.

В машине Карен открыла мобильный телефон и позвонила Бёрджессу. Он всё ещё находился в больнице "Синайские Кедры" и согласился встретиться с ними в кафетерии.

Пока Карен давала ему указания, Кеоф направился к больнице.

- Что ты собираешься делать теперь, когда мы закончили, Кеоф? - спросила Карен.

- Не знаю. Я не горю желанием возвращаться домой, если честно. Я хотел бы дать моей бывшей жене немного времени, чтобы либо остыть, либо перерезать свои запястья. Это зависит от неё, на самом деле, меня устроит любой вариант.

Карен улыбнулась.

- У тебя всё ещё есть чувство юмора, Кеоф. Это хороший признак.

Кеоф некоторое время ничего не говорил, а потом произнёс:

- Я могу остаться здесь ещё на два-три дня. Посмотреть город. Сходить в музеи. Может быть, посмотреть фильм в Китайском кинотеатре. Не желаешь побыть моим экскурсоводом?

Карен повернулась к нему.

Кеоф поднял правую руку.

- Не в смысле свидания или чего-то в этом роде.

Брови Карен поднялись.

- Почему не в смысле свидания?

- Потому что мы можем снова работать вместе, а у меня есть правила на этот счёт.

- Снова работать вместе?

- Разве ты не помнишь, что сказал Бёрджесс? - спросил Кеоф. - Он заявил, что только начал с вампиров. Он не говорил напрямую, но у меня сложилось впечатление, что он планирует нанять нас для других расследований. Ты готова к этому?

- Что ж, очень сложно отказаться от таких денег.

- Ты правильно понимаешь ситуацию.

- Думаю, я рассмотрю предложение. Это будет зависеть от характера расследования. Но, чёрт возьми, уверена, что больше никогда не буду приближаться к вампирам. Ни за что.

- Я тебя не виню. Ты собираешься позвонить тому психиатру, записаться на приём?

- Да.

- Хорошо. Пока я знаю, что тебе оказывают помощь, я буду держать рот на замке.

Карен устало улыбнулась.

- Я ценю твою заботу, Кеоф. Просто... ну, я не совсем сделана из тонкого теста, понимаешь?

- Я знаю. Любой, кому не стыдно опрокинуть в себя виски в середине дня, вероятно, в состоянии позаботиться о себе.

Карен усмехнулась.

- Спасибо за этот вотум доверия.

Они прибыли в больницу, и Кеоф припарковался. Затем прошли по указателям в столовую, где Бёрджесс сидел за столом и ел бутерброд. Он был одет в чёрную футболку, на которой спереди красными буквами красовалась надпись: "ХОЧЕШЬ ВОЙТИ И ПОСМОТРЕТЬ МОЮ БЕНЗОПИЛУ?" Мартин выглядел так, словно немного похудел. Его лицо было осунувшимся и усталым.

Карен и Кеоф подошли к столику и сели напротив него.

- Мисс Моффет, - произнёс Бёрджесс, - я так рад вас видеть. Мы все очень беспокоились.

- Рада видеть вас, мистер Бёрджесс.

Бёрджесс повернулся к своему портфелю, лежащему на стуле справа от него, открыл его и вынул два белых деловых конверта. Он закрыл портфель и передал конверты через стол Карен и Кеофу.

- Ваш гонорар, - пояснил он.

Они оба взяли конверты.

- Мы пока ещё не подготовили никакого отчёта, - сказал Кеоф.

- Я знаю, что вы подготовите. Как-то... не знаю, просто это не кажется таким важным, как раньше. Сейчас важно только то, Дениз вернулась.

- Дэйви Оуэну не так повезло, - выговорила Карен. - Кейси убили.

Бёрджесс на мгновение опустил голову. Наконец, он посмотрел на Кеофа и произнёс:

- Вы хотели мне кое о чём рассказать?

- Я хотел рассказать вам обо всём, что произошло, - ответил Кеоф. - Мы всё напишем, но я хочу изложить вам о том, что случилось, прямо сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйви Оуэн

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы