Всей операцией руководит некий армейский генерал. Официально вы находитесь в его подчинении, но реально вам надлежит поддерживать со мной постоянную связь и ничего не предпринимать без моего ведома и согласия. Несомненно, операция не обещает быть легкой и чревата возможными неприятными сюрпризами, но что бы ни случилось, главное - сохранить все втайне. Мы приложили немало усилий, чтобы позволить Алегре удержать власть, и нам бы очень не хотелось нарушать статус-кво. С настоящей минуты вы освобождаетесь от всех ваших заданий и обязанностей. Кроме меня, вас и директора, больше никто не имеет доступа к информации по предстоящей операции, и так должно быть всегда.
- Слушаюсь, сэр.
- Вам представляется возможность проявить себя в полную силу, благосклонно улыбнулся гостье Штром. - Уверен, что вы нас не подведете.
- Никак нет, сэр.
- Теперь вам следует вернуться в свой отдел и переговорить с Нортоном. Мы ожидаем, что сегодня вечером поступят сведения о первых мишенях, и мне бы хотелось, чтобы вы были в полной готовности к тому моменту, когда встретитесь завтра со своими коллегами по операции в Форт-Бельвуаре.
- Слушаюсь, сэр.
- Желаю вам удачи, и держите со мной связь, - наказал на прощание Штром, вставая с кресла.
Понедельник, 26 августа
ФОРТ-БЕЛЬВУАР, ШТАТ ВИРГИНИЯ
09:00
За рулем микроавтобуса сидел младший сапер команды Берн Холдер, а Райли выполнял роль штурмана. Салон машины был плотно набит снаряжением, среди которого с трудом разместились десять спецназовцев. "Мы могли бы снять для фирмы "Шевроле" неплохой рекламный ролик, - размышлял Райли. - Никто бы не подумал, что микроавтобус способен вместить столько людей и груза".
Они прибыли на аэродром базы всего час назад, и машина поджидала их у трапа самолета.
Сержант, вручивший Райли ключи от микроавтобуса, передал также план базы, на котором красным кружком было обведено нужное здание.
"Туда и поезжайте", - сказал он. На вопросы отказался отвечать, и создалось впечатление, что он сам ничего не знает. Райли это ещё больше разозлило. С того момента, как их вчера подняли по тревоге, вся информация сводилась к тому, когда и куда ехать, но о причинах и цели оставалось лишь догадываться.
Райли печально покачал головой. Даже новый командир отряда знал не больше его самого. В страшной спешке, когда команда готовилась вчера к выступлению, поступило пополнение из шести человек, чтобы довести до нормы в двенадцать штыков штатный состав "оперативного отряда "Альфа-055", как называлась команда в официальных документах. Среди новичков был и капитан Вон, официально принявший на себя командование. У Райли пока не выкроилось свободной минуты, чтобы переговорить с новым начальником, - слишком много забот и тревог навалилось в одночасье.
Наконец он увидел место, которое искал, и велел Холдеру:
- Приехали. Поворачивай туда!
Машина проехала через ворота на территорию, окруженную забором, и остановилась перед двухэтажным кирпичным зданием, которое, судя по внешнему виду, служило некогда штабом части. Неподалеку был припаркован легковой штабной автомобиль.
- Можешь разрешить ребятам пока выйти, чтобы размять ноги, - обратился Райли к сидевшему позади него Пауэрсу, - но ничего не выгружайте. Еще неизвестно, куда нас пошлют дальше. Мы с капитаном сейчас попробуем чтонибудь выяснить.
- Будет сделано! - лихо отрапортовал Пауэре, приложив два пальца ко лбу.
- Давайте пройдем внутрь и посмотрим, что нас ждет, сэр, - предложил Райли капитану.
Вон кивнул головой и надел берет.
- Пошли, - согласился он.
Глядя на то, как капитан старается напялить берет по всем правилам, Райли мысленно тяжело вздохнул. Сразу видно, что Вон совсем недавно закончил курсы повышения квалификации. И за что им такая напасть?
Райли проследовал за капитаном в помещение. В передней их поджидал сухощавый офицер.
Узнав его, Райли радостно улыбнулся и воскликнул:
- Поздравляю, сэр! Я и не знал, что вас повысили в звании.
- Никто меня не повышал, - отрицательно мотнул головой Пайк. - Это чисто на временной основе, пока мы выполняем порученную нам операцию.
Взглянув на капитана, он представился:
- Меня зовут Майк Пайк. Вы можете называть меня генерал Пайк, - добавил, сухо рассмеявшись. - Я ваш командир на время операции.
Вон колебался, не зная, то ли отдавать честь генералу, то ли пожать протянутую руку. Тогда он лихо откозырял и, получив ответный салют, обменялся рукопожатием с командиром
- Надеюсь, нам не придется снова прорываться на объекты, где хранится ядерное оружие? - поинтересовался Райли, когда генерал провел их в огромный зал, занимавший почти весь первый этаж.
- Нет, на этот раз предстоит нечто новое, Дейв. Я бы хотел переговорить с вами до того, как сюда войдут остальные.
- Остальные? - удивился Райли.
- Пройдем ко мне в кабинет, и я вам все поведаю, - сказал генерал, махнув рукой в сторону первой из трех дверей в дальнем конце помещения.
- Одну минуту, сэр, - попросил Райли. - Можно сказать Пауэрсу, чтобы ребята разгружались?