Читаем Ночной дозор (сборник) полностью

— Но, как мы и предполагали, это была лишь попытка сбить нас с толку, — продолжал полковник, — и мы продолжали поиски. Мисс Ритлер очень нам помогла. Или мне лучше называть ее мисс Даннхаузер? Ведь, в конце концов, в вашей записной книжке, которую нам удалось отыскать под полом в вашей квартире, она значилась под этим именем.

Калвиери побледнел. Он с трудом нащупал стул и медленно на него опустился.

— Пятнадцать минут назад мы получили результаты исследования из лаборатории, — Филпотт сознательно блефовал, понимая, что другого выхода у него нет, даже если то, что он собирался сказать, окажется неправдой, — и наши ученые определили, что в пробирке действительно находится вирус. Они не стали пытаться снять магнитный заряд со стенки цилиндра, опасаясь, что вы могли поставить ловушку. Пробирку просто удалили из цилиндра и поместили в специальный контейнер для дальнейших исследований. Она не представляет больше никакой опасности.

Калвиери отер пот с лица.

— Не радуйтесь, полковник! Еще не все кончено. У нас осталась Сабрина. Это наша козырная карта, с помощью которой мы выберемся отсюда. И учтите, нам терять нечего, больше нечего.

— Если с Сабриной что-нибудь случится...

— Ничего не случится, если вы будете делать то, что я скажу. Когда мы составим план действий, я позвоню. И не вздумайте брать нас штурмом или придумывать еще какую-нибудь глупость. Вы же не захотите, полковник, стать причиной ее гибели, не так ли? — Калвиери повесил трубку и потер лоб. Он был раздавлен. Взглянув на Убрино, выдавил сквозь зубы: — Они узнали про Хельгу.

— Но как? — воскликнул Убрино. — Ты же говорил, что это невозможно...

— Я знаю, что я говорил, — оборвал его Калвиери. — Они нашли ее имя и телефон в старой записной книжке, спрятанной в моей квартире, под полом. Я даже не помню, когда я ее там положил. Я был уверен, что уничтожил все, что меня с ней так или иначе связывало. Боже мой, что я наделал?!

— Вот вы и проиграли, я же предупреждала, что так и будет, — радостно проговорила Сабрина, присаживаясь на стул. — Пора сдаваться, Тони, теперь вы — конченый человек, и об этом знаете. Провалы и неудачи никто не любит, даже «Красные бригады».

— Замолчи, гадина! — закричал Убрино, вытаскивая из-за пояса пистолет.

— Оставь ее. — Калвиери схватил Убрино за руку и опустил «беретту» дулом вниз. — Она нужна нам, чтобы отсюда выбраться.

— Может, они просто тянут время? — предположил Убрино.

Калвиери покачал головой:

— Тогда они отложили бы пресс-конференцию. Нет, они не собираются выполнять наши требования. Это совершенно очевидно.

— Тогда нажми кнопку.

— Пробирку уже вынули для исследования. Что за смысл взрывать пустой металлический цилиндр?

— Но мы это знаем только с их слов. А если они тебя дурачат? Нажми кнопку. Нам нечего, терять. Нажми.

— Нет! — закричал Калвиери, сверкая глазами. — Сразу видно, что ты долго работал с Дзокки. Чего бы мы достигли, даже если в пробирка по-прежнему оставалась в цилиндре? Убили бы миллионы невинных людей? А для чего?

Убрино посмотрел на девушку:

— Она была права. Ты никогда и не собирался нажимать на кнопку, верно?

— Да, никогда, — с вызовом ответил Калвиери, — но они этого не знали. Иначе они бы не согласились на наши требования. Это — психологическое давление. Понял?

— Я верил тебе, Тони. А ты этого доверия не оправдал. — Убрино нацелил пистолет на Калвиери. — Отдай мне передатчик.

— Сначала тебе придется меня убить, — с вызовом ответил Калвиери, — а этого ты сделать не можешь, я нужен тебе, чтобы выбраться отсюда. У тебя для этого мозгов не хватит.

— Но когда все закончится, я с тобой рассчитаюсь. — Убрино опустил «беретту».

— Делай, что хочешь. — Калвиери махнул рукой и потянулся к телефону, чтобы звонить Филпотту.

* * *

— Что он сказал? — спросил Витлок, как только полковник повесил трубку.

— Требует, чтобы через двадцать минут был готов вертолет, на котором они улетят отсюда. Сабрину берут с собой как заложницу. Я прошу вас, Палуцци, очистить вертолетную площадку, там должен оставаться только наш вертолет. Дитер будет сопровождать вас, чтобы все прошло гладко, без помех.

Влок кивнул и тут же последовал за Палуцци и его подчиненными.

— Сергей и Майк, проверьте, пожалуйста, пятый этаж. Там, я знаю, никого нет, но сделайте это на всякий случай, чтобы быть уверенным на все сто процентов.

Колчинский и Грэхем тоже ушли.

— А вы, комиссар, возьмите под свой контроль один из лифтов и поставьте охрану на каждом этаже: надо, чтобы Калвиери и Убрино в целости и сохранности добрались до вертолетной площадки.

— Да, я за всем прослежу, — с этими словами Кухлманн отправился выполнять указание Филпотта.

— Остался я один, — недоуменно пожал плечами Витлок, — а мне что прикажете делать?

— Никогда не хотели стать пилотом вертолета? — прищурившись, усмехнулся полковник.

Когда, наконец, раздался телефонный звонок, трубку взял Калвиери.

— Вы опоздали на три минуты, — зло проговорил он.

— Но ведь это вам, а не мне надо выбраться из здания, — ответил Филпотт.

— Вертолет готов?

— Да.

— А лифт?

— Остановлен на пятом этаже, как вы просили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Зарубежные детективы / Детективы