Читаем Ночной мир полностью

И действительно, огонь делал свое дело. Насекомые, вылетающие из трещины, попадали под перекрестный огонь. Языки пламени струились в горловину трещины со всех сторон. Подпитываемое бензином из цистерн с помощью насосов, бушующее во всех направлениях пламя взяло трещину в огненное кольцо, которое поглощало насекомых, старающихся укрыться в ночной темноте. Облитые бензином или каким-то другим горючим, хлещущим из шлангов, насекомые вспыхивали и исчезали в темноте, извиваясь, корчась, кувыркаясь, пытаясь взлететь и снова падая, словно последние искры затухающего костра, поднятые ветром в воздух.

Радостное возбуждение овладело Кэрол. Эти твари подыхают! С ними можно справиться! Как они ждали этого момента! Ведь появился проблеск надежды!

- Вы понимаете, что это значит? - воскликнула Кэрол, опустив бинокль и повернувшись к остальным. - Если установить огнеметы вокруг каждой трещины...

- Ой, что там происходит? - перебил ее Джек.

Кэрол снова навела бинокль. Языки пламени становились все тоньше, они то всхлипывали, то гасли и исчезали в трещине. Или меняли направление, удалялись от нее, горящая жидкость залила всю траву вдоль оград. Вскоре Кэрол поняла, что происходит.

- Нет! - закричала она.

В бинокль ей удалось рассмотреть каких-то новых чудовищ, формой напоминавших луковицу. Туловища у них были массивные, лоснящиеся, со множеством ног, длиной с человека, а диаметром с человеческое бедро - они вылезали из трещины, извиваясь и скользя, ползли по траве, набрасывались на людей с огнеметами и разрывали их на части.

Кэрол отложила бинокль. Джек взял его, с минуту наблюдал за происходящим, потом передал бинокль Биллу.

- Каждую ночь появляются какие-нибудь новые чудовища - сказал он хриплым, слегка дрожащим голосом.

- И каждая ночь длиннее предыдущей, - подхватил Глэкен. - Но давайте отойдем от окна. Надо кое-что обсудить.

Кэрол охотно отошла от темного окна. Она села рядом с Биллом почти прижавшись к нему. В комнате было тепло, но ее бил озноб. Хотелось, чтобы Билл обнял ее. Сегодня ей был так одиноко.

Джек уселся напротив, Глэкен остался стоять.

- Завтра Джек отправляется в центральную часть Тихого океана с жизненно важной для всех нас миссией. Но если даже он привезет ожерелья, боюсь, этого окажется недостаточно. Есть еще один необходимый компонент. И чтобы добыть его надо отправиться в противоположном направлении. Джек не успеет выполнить обе миссии - времени мало. Кто-то должен взять на себя эту задачу. - Все взгляды устремились на Билла, и у Кэрол внутри все замерло.

- А далеко ехать?

- В Румынию.

Кэрол стиснула руку Билла. Нет!

- Но как я туда доберусь? Ведь авиалинии...

"Он уже все решил, - подумала Кэрол. - Еще до того, как к нему обратились".

- Я знаю пилотов, - сказал Джек, - это - два брата. Они мои должники. Однажды кое-что сделал для них. Они входят в летный состав на Лонг-Айленде.

- Они все еще делают вылеты?

Джек улыбнулся:

- О таких, как они, вы как раз только что говорили. Да, они занимаются своим делом. Несмотря ни на что. Братья Эш - Фрэнк и Джо, никогда не идут на попятную - полагаю, они просто не способны на это.

- Фрэнк и Джо, - повторил Билл, - прямо как братья Харди. Но они ваши должники. Возьмут ли они на борт меня?

Джек кивнул:

- Да, за хорошую цену. Я только что переговорил с ними. Они не в восторге от перспективы лететь в Восточную Европу. Но за кругленькую сумму золотом готовы это сделать.

- Золотом? - переспросил Билл. - Но у меня нет...

- У меня его навалом, - сказал Глэкен. - Вы согласны лететь?

- Конечно, - ответил Билл.

- Билл! - воскликнула Кэрол, еще крепче сжав его руку. - Подумай хорошенько!

- О чем тут думать? - Он посмотрел на нее своими чистыми спокойными голубыми глазами. - Кто-то должен это сделать. Почему не я? Я устал чувствовать себя пятым колесом в телеге. Хочу сделать что-нибудь полезное. А здесь, черт возьми, это невозможно.

"Ты мне нужен", - подумала Кэрол и сама удивилась, как много чувства вложила в эти слова.

- Ведь тебя могут убить.

- Нас всех рано или поздно убьют, если мы не примем необходимых мер. Когда я вылетаю и когда доберусь туда? - Он повернулся к Глэкену.

- Вы отправитесь завтра утром.

"Только не завтра!" - Кэрол еле сдерживалась.

- ...И вы найдете в горном ущелье кусочки металла - обломки меча, разлетевшегося вдребезги полстолетия назад.

- Все до единого?

- Нет, только несколько. Нужен лишь образец.

От прогремевшего взрыва задрожали стекла. Кэрол бросилась к окну вслед за Глэкеном, Джеком и Биллом.

Внизу, на Овечьем Пастбище, пламя взвилось в самое небо. Взорвалась цистерна с горючим. В свете огня Кэрол даже без бинокля рассмотрела ползающих тварей. Они покрыли улицы поблескивающим, волнистым ковром.

Кэрол подняла голову. Над крышами домов поднялась огромная оранжевая луна. Сегодня она была какой-то особенной...

- Что случилось с луной? - спросила Кэрол.

Все подняли вслед за ней головы. Но только Джек понял, что произошло:

- Профиль - человеческий профиль исчез с поверхности Луны. Боже праведный - даже Луна изменилась!

- Луна не изменилась, - раздался вдруг бесстрастный голос у нее за спиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги