— Неста, — повторил Алек, задумчиво глядя в стакан с бренди. — Я так часто мысленно вижу ее… какие-то отрывочные сцены… беременной, весело смеющейся и очень хорошенькой… но чаще всего мертвой, холодной и молчаливой… — Алек осекся. — Вы женаты на ее сестре.
— Совершенно верно, — кивнул Берк. — Вот уже пять с половиной лет.
— И вы были военным.
— Откуда ты знаешь?
Алек пожал плечами:
— Вид… осанка… Сам не понимаю откуда, просто чувствую. Мы были близкими друзьями?
— Не совсем… Слишком долгой была разлука. Ты несколько лет жил в Америке, в Бостоне, много путешествовал вместе с Нестой. Потом вы вернулись домой и гостили у нас, в августе 1814 года. Вскоре ты отвез Несту в свое поместье в Нортумберленде. Она умерла в декабре…
Наступил черед Берка осечься и поспешно замолчать. Он просто не представлял, что подобное может быть. Берк познакомился с Алеком больше десяти лет назад, когда тот пользовался необыкновенным успехом в лондонском обществе и среди лондонских дам. Тогда они оба прекрасно проводили время. Но спустя много лет их пути разошлись.
— Ты советовался с лондонскими докторами?
Алек покачал головой и отпил бренди.
— Может, расскажешь, что произошло?
— Это долгая история, — начал Алек, но тут же улыбнулся: — Нет, собственно говоря, очень короткая. Меня ударило по голове обломком мачты, и, когда я пришел в себя, не имел ни малейшего представления о том, что случилось и кто эта обнаженная женщина, лежащая рядом в постели.
— Твоя жена, насколько я понимаю.
— Да. Ее зовут Джинни. Я хотел бы встретиться с Ариель. Возможно, тогда сумею что-то вспомнить.
— Приходите сегодня к ужину. Завтра мы с Ариель можем привести к вам мальчиков, повидаться с Холли. С малышкой все в порядке?
— Учитывая, что ее отец — совершенный незнакомец? К сожалению, утаить от нее ничего не удалось. Она беспокоится обо мне куда больше, чем о себе. Очень смышленая девочка.
— И всегда была, — согласился Берк. — Когда мальчики будут постарше, не сомневаюсь, она будет втягивать их во всяческие проделки. — И, немного помедлив, деловито добавил: — Моих детей зовут Дейн и Джейсон. Дейн скоро станет совсем большим, но Джейсон — еще малыш. — Он пожал Алеку руку и пообещал: — Все будет хорошо.
— Именно так утверждает Холли, после того как погладит меня по руке, — сообщил Алек. Берк рассмеялся.
«Сестра Несты, — думала Джинни. — Теперь я смогу больше узнать о своем муже».
На этот раз Джинни была одета как подобает, в одно из платьев, выбранных Алеком, который к тому же объяснял, какие драгоценности нужно носить с каждым нарядом. Обнаружив, что у нее совсем нет украшений, он немедленно отправился к поверенному, узнал о фамильном сейфе в Английском Банке, забрал оттуда драгоценности, бывшие в семье Карриков более двухсот лет, и высыпал сверкающую груду на колени Джинни, когда та сидела у камина, пытаясь разобраться в романе «a clef»[9]
, написанном Каролиной Лэм[10] три года назад.— Господи! Что это?! Волшебный сон наяву? — охнула Джинни, перебирая рубины, бриллианты и изумруды.
— Весь этот хлам выглядит так, словно пролежал в сейфе сто веков. Тебе тут нравится что-нибудь?
Джинни, онемев, могла только смотреть на ожерелья, кольца и броши. Наконец, с трудом отведя глаза, она пробормотала со смехом в голосе:
— Весьма трудная задача… хотя, пожалуй, кое-что достойно внимания.
Они вместе выбрали украшения, не требовавшие новой оправы. Среди них оказался огромный рубин, висевший на золотой цепочке. Алек поднял его и тут же уронил, словно камень обжег ему пальцы.
— Он принадлежал Несте.
— Великолепный камень. Но откуда ты знаешь?
— Просто знаю. Я хранил его для Холли.
— Так мы и сделаем — сохраним его для Холли, — спокойно решила Джинни. — Никогда не видела такого огромного рубина. Помнишь, где купил его?
— Не имею ни малейшего представления.
— В таком случае, как насчет этой нитки жемчуга? По-моему, он отливает розовым.
Алек одобрительно кивнул. Вечером, отправляясь на ужин к Драммондам, Джинни надела светло-розовое платье с подолом фестонами, жемчужное ожерелье и такие же серьги. Выглядела она великолепно, о чем и сказал ей Алек:
— Ну, теперь тебе нравится, когда кто-то помогает одеваться?
— Миссис Брит наконец решила, что будет делать это сама, — хихикнула Джинни. — Не позволила мне ни слова возразить.
— Придется нанять горничную. У миссис Брит и без того много обязанностей, чтобы взваливать на себя еще и эти.
— Возможно… после того, как уладим дела в Каррик-Грейндж.
Алек начал было протестовать, но потом решил, что вовсе не возражает против того, чтобы на время стать ее горничной в Каррик-Грейндж.
Джинни с первого взгляда понравились граф и графиня Рейвнсуорт, встретившие ее тепло и дружелюбно. С ними было легко и просто, и, кроме того, в этом доме Джинни явно не считали ни выскочкой, ни втирушей, ни невежественной дикаркой из далеких колоний. Она весело улыбалась шуткам Ариель Драммонд, очаровательной молодой дамы с роскошными рыжими волосами. Густые вьющиеся пряди обрамляли пикантное личико, в глазах светились ум и доброта.