Читаем Норби полностью

– Джефф Уэллс, сэр, вам придется выбраться на мой капот и положить туда вашего робота. Я советую вам подложить под Норби один из моих резиновых половичков, чтобы вас не ударило током, когда я буду подзаряжать его.

– Но это может повредить ему!

– Он уже поврежден, – рассудительно напомнил Гораций. – Я передам тебе Норби, когда ты устроишься на капоте.

Джефф выбрался наружу и принял из рук Горация бочонок Норби и резиновый половичок.

– Лиззи, у Норби нет вилки или розетки, но я видел, как он подзаряжался электричеством через сенсорный провод. Сейчас провод убрался внутрь, но может быть, если ты прикоснешься к его шляпе…

– Я так и сделаю, – Лиззи прикоснулась к шляпе Норби одним отростком, а другой подключила к электрическому разъему фонаря. Джефф наблюдал, дрожа всем телом, несмотря на теплую одежду.

– Ну вот, – удовлетворенно произнесла Лиззи и втянула в себя телескопическую руку. – Я накачала в Норби огромное количество электрической энергии, и думаю, кое-что из моей… ох ты!

Лиззи камнем рухнула вниз. К счастью, падать было недалеко, но даже небольшой толчок, смягченный антигравом, стряхнул Джеффа и Норби с ее капота. Оба полетели в сугроб.

– С тобой все в порядке, Джефф? – озабоченно спрсоил Гораций, высунув жилистую шею из окошка такси.

– Я не ушибся, – отозвался Джефф. Он уже выбрался из сугроба и теперь искал Норби, провалившегося куда-то под корку мерзлого снега.

Гораций с большим трудом открыл дверцу: ему мешал толстый слой снега.

– Позволь мне помочь тебе, – попросил он.

– Да вы же разуты! Как вы добрались до нашего дома без обуви?

– Я взял другое такси, когда Лиззи не ответила на вызов. Во всяком случае, я не ожидал, что окажусь в снегу.

Джефф нашел Норби и вытащил его из сугроба. Маленький робот по-прежнему был плотно закрыт и молчал. Джефф печально отнес его в такси и закрыл дверцу.

– Электричество помогло? – поинтересовалась Лиззи.

– Боюсь, что нет, – прошептал Джефф. – Прошу тебя – и вас тоже, Гораций, – помолчите немножко, пока я буду сосредотачиваться. Я попытаюсь связаться с Норби, э-ээ… в общем, телепатически. Мы умеем это делать. Если в нем теплится хотя бы искра жизни, я обнаружу ее.

Джефф сосредоточился с закрытыми глазами, но ничего не почувствовал.

– Джефф, я думаю, тебе бы лучше… – начал было Гораций.

– Ш-шш!

А потом…

– И это все, что ты мог для меня сделать, Джефф: позволить какому-то дурацкому такси напичкать мое бесценное тело электрическими разрядами?

– Норби! Ты жив!

Глава 7

Возвращение домой

– Меня еще ни разу не лечили таким варварским способом, – ворчливо заявил Норби, высунув половинку головы из бочонка. Потом появились его руки и ноги. Джеффу он казался невыразимо прекрасным.

Когда заговорила Лиззи, ее голосок был странно тихим и дребезжащмим:

– Извини, Норби, но это единственный известный мне способ восстановить энергию, высосанную этим ужасным ружьем.

Норби похлопал Лиззи по полу, на котором он стоял.

– Обойдемся без извинений, моя дорогая леди. Электричество дало мне нужную встряску. Выстрел из ружья полностью разрядил меня, и я не мог даже отправиться в гиперпространство для подзарядки.

– Ты подзаряжаешься в гиперпространстве? – одновременно воскликнули Лиззи и Гораций.

– Только никому не рассказывайте, – попросил Джефф. – Пожалуйста!

– Что за потрясающий робот! – прошептал Гораций. – Я ужасно рад, что мама все-таки не убила его.

– Мне холодно, и я устал, – сказал Джефф. – Лиззи, отвези Горация домой. А тем временем мы с Норби…

– Нет, Джефф, не получится, – возразил Норби. – Я не смогу отвезти тебя домой. Все мои особые таланты исчезли, поэтому-то я и не слышал твоих попыток телепатически связаться со мной. Кроме того, я не могу пользоваться гипердвигателем и антигравом.

– О, Норби!

– Теперь я всего лишь обычный робот. Ты по-прежнему хочешь, чтобы я остался с тобой?

– Разумеется, Норби! Я люблю тебя, и я так счастлив, что ты снова вернулся ко мне!

– Лиззи отвезет нас домой, – сказал Гораций. – Я заплачу за поездку: Хеди дала мне немного карманных денег, чтобы я покупал детали компьютеров вместо того, чтобы красть их.

– К сожалению, достопочтенный сэр, в настоящее время я не могу выполнять свои функции летающего такси. Должно быть, вы заметили, что мой обогреватель перестал работать, как и часы. Мне нужно подзарядиться. Помощь Норби лишила меня всей энергии, кроме небольшого аварийного запаса, поддерживающего работу моего скромного мозга.

– Тогда подключись к фонарю, Лиззи, – предложил Норби.

– Увы, это невозможно. Моя рука не дотянется так высоко, и я не могу подняться на антиграве. Вам придется вызвать техпомощь.

– Я взберусь по столбу, подключусь к сети и дотянусь до твоей руки, – предложил Норби.

– Возможно, вы еще не заметили, но в парке нет света, – слабым голоском произнесла Лиззи. – Должно быть, перегорели пробки.

– Я дойду до ближайшего телефона, – вызвался Гораций. – Где он находится?

– Вы не можете идти без обуви, – возразил Джефф. – Я схожу к лодочному домику: перед ним есть телефон-автомат.

– Я пойду с тобой, Джефф, – бодро сказал Норби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Норби

Детская библиотека. Том 47
Детская библиотека. Том 47

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.В сорок седьмой том вошли все десять романов фантастического цикла «Норби» А. Азимова.Когда юный Джефферсон Уэллс, кадет Космической академии, купил подержанного робота Норби, то даже и не подозревал, какие удивительные приключения его ожидают в дальнейшем…Постоянные прыжки через гиперпространство с планеты на планету, из настоящего в прошлое, не только очень увлекательны, но и ужасно утомительны и опасны. И кадет Джефф Уэллс прочувствовал это на себе, чуть не замерзнув в ледниковом периоде.Но что не сделаешь ради своего маленького робота, за которым охотятся шпионы из Союза изобретателей. Они хотят разобрать Норби до молекулярного состояния, чтобы раскрыть секреты его перемещений во времени и пространстве…

Айзек Азимов

Зарубежная литература для детей

Похожие книги