Хотя и не невероятно, что с начала под именем скифов разумели некоторый сильный народ, у Черного моря поселившийся, коего баснями сплетенное происхождение и первую историю Геродот описал; однако и то не меньше известно, что последовавшие историки и землеописатели называли вообще скифами и иные многие народы, кои отчасти от первых скифов зависели, а больше, по причине великой их отдаленности, жили в совершенной от них независимости и языком своим с скифами нимало не сходствовали.
Все жители Российского государства как в Европе так и в Азии, да и обитатели большой части средней Азии скифами назывались. Из сего произошло различие европейских и азиатских, также по сию и ту сторону горы Имауса находившихся скифов; отчего и родилось столь много особливых названий скифов, кои были со всем отменные народы; ибо услышав про какой-нибудь отдаленной и до того еще неизвестный народ, называли оной уже скифским. А как и ныне в тех же самых странах находится почти невероятное множество со всем отменных народов, кои равно как и другие, не имеющие с ними отнюдь никакого союза, и в которых по наружным только неким обстоятельствам примечается небольшое сходство, разумеются в России под именем остияков и самоедов, то кажется, что сие и издревле также было.
Различие, изображающее точное свойство народов, не состоит в нравах и обычаях, в пище и промысле, ниже во образе богослужения; ибо все сие может разным народам быть общим, а в одном и том же самом народе отменным: единственный же и необманчивый знак есть язык, который буде где сходен, там нет разности в народах, а где оный отменен, там никакого союза между ими полагать не можно. Язык показывает нам происхождение народов. Однако настоящий этимолог недоволен еще некоторым сходством частных слов: ибо в оном так как и в подобии лиц между собою ни в чем неразнствующих много случайного быть может; по чему и заключает он о сходстве в народах, не прежде как по усмотрении, что оное и историею подтверждается.
Новейшие писатели, большою частью из поляков, употребляли на латинском языке имя скифов, повествуя о татарах, для избежания какого-либо варварского слова, о котором римские писатели ничего не знали. Но татары, так ныне называющиеся, стали в Европе не прежде известны как в тринадцатом столетии после Рождества Христова, особливо по причине набегов своих на Россию, и жестоких опустошений, чиненных ими не только в сем государстве, но и в Польше, Шлезии и Венгрии.
Положим, что они в древние римские времена жили внутрь скифских границ; однако не одни они были, кои заслуживали скифами называться. Байер в комментариях Санкт-Петербургской Академии, а после него Гаттерер скифскую историю весьма хорошо объяснили. Далин вывел начало шведской своей истории из скифской, что могли бы сделать и прочие от скифов произошедшие народы, если бы они столь далеко в древность заглянуть хотели; но нерадение в том было бы меньше всех для Россиян простительно, для того, что столь многие скифские народы имели жительство свое в границах российских.
Неоспоримо был такой народ, которой греческие и древние римские писатели сарматами, а страну их Сармациею называли. Многие думают, да сие и вероятно, что под тем названием разумели славян, пока об имени сем еще не знали, которое не прежде как в пятом веке известно стало.
Но как сии писатели разделяют Сармацию на Европейскую и Азиатскую и первой полагают границею к западу реку Вислу, а вторую оставляют к востоку в Азиатской Скифии без пределов и рубежей, то и видно из сего, что одного народа для столь великой земли было недовольно.
Из сего следуют два положения: 1. что не все сарматы были славянского происхождения; 2. что Сармация заключала в себе разные народы, из которых многие и под именем скифов были известны. И если то так, то нельзя с теми писателями согласиться, которые под именем сарматов, выключая все прочие народы, разумеют одних только поляков; а и того меньше можно пристать к мнению одного новейшего российского писателя, который под сарматами разумеет финляндцев и сам притом верит, что первые российские государи из варяжского народа на княжение в Новгород избранные, приехали туда из Финляндии. В сем и во многих других случаях употребляет он имя сарматов вместо финляндцев.
Он, приводя часто финляндские слова, называет их сарматскими. Но по истинному понятию, какое о множестве народов живших в дальнейшей Сармации сделать себе надлежит, не было никакого особливого сарматскако языка, а ныне и того меньше. Впрочем, неоспоримо, что и финляндцы издревле в Сармации, а притом далеко в Литве и Польше, да может статься и в России по Оку жили. Кажется, что славяне прогнали их оттуда даже до нынешнего их жилища.
Напротив того нигде не видно, чтоб Финляндия когда-либо к Сармации была причисляема. Протяженное имя савромамы вместо сарматы может статься есть один только вымысел стихотворцев; по крайней мере не видно, каким бы образом обыкновенное происхождение оного из греческого от ящеркиных глаз в натуре основано быть могло.