Дама захочет отвезти ребенка своего
К Держателю копий, но дело будет раскрыто.
По всей земле распространится слух об опасности быть убитым.
Заключены в Бастилию Германец, брат и сестра его.
X.
Одной Дамы посол
С веслом на корабль взошел
И отправился умолять великого лекаря, чтобы тот
Избавил ее от страдания несусветного.
Но Королева воспротивилась этому,
Испытает мучения страшные, прежде чем конец им придет.
XI.
Увидят два ручья в течение столетия,
Которые водой затопят все на свете,
Зальют ручейки и фонтаны – признаки краха.
В Монфрен Беккуаран[775]
и Але выстрелы,Очень часто беспокоит Гардон, числами
Шестьсот и четыре, и тридцать монахов.
XII.
В шестьсот пятом новость удивительна:
Крупная ссора двух Властителей
Произойдет вблизи Жеводена при песнопении,
В Церкви после пожертвований
Будет совершено убийство, молит священник,
Дрожа от страха, о спасении.
XIII.
Авантюрист в шестьсот шестом или девятом
Будет поражен желчным ядом, в яйце упрятанном,
И вскоре будет лишен власти
Могущественным Императором главным,
Которому никто не может быть равным,
Ему повиноваться каждый считает за счастье.
XIV.
Великий престол от злодейства опять покачнется,
Еще худший ужас, чем когда-либо, начнется.
В шестьсот пятом весной немало
Произойдет: возьмем и отступим мы,
Солдаты, в полях до зимы,
Затем все начнется сначала.
XV.
Вновь избранный хозяин большого корабля для моря и реки
Долго будет видеть яркого пламени языки,
Освещающие обширную территорию, как лампа, пламенем,
И в это время вооружатся под его знаменами,
Объединившись со счастливыми Бурбонами,
Восход, Заход[776]
и Закат его памяти.XVI.
В октябре шестьсот пятого
Поставщик морского чудища
Елей у монарха возьмет,
Или в шестьсот шестом в июне будет
Большая радость великим и простым людям,
Великое деяние после этого великого крещения произойдет.
XVII.
В это время великий будет болеть,
Веселый, но слабый здоровьем, до конца года успеет сгореть.
Некоторым из тех, кто будет на празднестве, к их услугам
Для одного в этот день праздник последнего долга,
Но вскоре, не раздумывая долго,
Двое, испытывая, набросятся друг на друга.
XVIII.
Видим мы Филомену в миноре,
Она плачет и стонет, о горе!
Укорачивает свои дни, обращается в немощь.
В шестьсот пятом наступит давно
Желанный мученьям конец, уже соткано полотно,
Благодаря чему придет губительная помощь.
XIX.
Шестьсот пятый, шестьсот шестой и седьмой
Нам покажет до семнадцатого года свой
Гнев, ненависть и зависть подстрекателя,
Под оливковым деревом долго прячется во мгле,
Крокодил скрывается на земле,
То, что было мертво, затем оживет обязательно.
XX.
Тот, кто несколько раз
Содержался в клетке, а затем в лесах,
Вернется в свое прежнее состояние.
Его спокойная жизнь вскоре изменится,
Еще познавать он себя не осмелится,
Но будет упорно повод для смерти искать.
XXI.
Виновник несчастий, вначале хозяйство ведя,
В году шестьсот седьмом, не щадя
Никого из своих подданных, принадлежащих вампиру,
А затем постепенно все будет в огне,
Разожженном в свободной стране,
Возвращаясь туда, откуда пришел он не с миром.
XXII.
Тот, кто расскажет, раскрыв дело теперь,
Как о мертвом, может действительно навлечь смерть,
Нанесет удары кинжалом тот, кого подстрекали прочие,
Его смерть будет хуже, чем он заслужил и приемлет,
Смерть приведет людей на землю,
Подстерегая повсюду и днем и ночью.
XXIII.
Когда большой корабль, его руль и ветрила
Из свободной страны и ее жизненной силы
Будет сотрясаться море волнами о скалы,
В шестьсот седьмом и десятом его середина просела
И корпус заливает вода с пеной белой,
Но в этом несчастье его жизнь возродится помалу.
XXIV.
Меркурианец слишком долго жить не смеет,
В шестьсот двадцать восьмом он тяжко заболеет,
Еще больше опасность от огненной и водной причины,
Затем его большой друг выступит против него,
Он бы мог избежать этого всего,
Но в итоге меч послужит причиной кончины.
XXV.
В шестьсот шестом, шестьсот девятом
Канцлер огромный, как бык, необъятный,
Старому Фениксу мира уже не блистать
Больше на этой земле ни мгновенья,
Сойдет с корабля забвения
На Елисейских полях посты проверять.
XXVI.
У двух братьев из Духовного ордена схожи лики,
Один из них за Францию поднимет пику,
Еще один удар в шестьсот шестом.
Его не сломит болезнь проклятая,
С оружием в руках он до шестьсот десятого,
Едва ль намного дольше будет жить потом.
XXVII.
Небесный огонь, от Запада исток
И Юга, распространится на Восток.
Полумертвые не находят еды ни на земле, ни под.
В третьем веке при Воинственном Марсе сражающем
Увидят огонь Карбункула сверкающим,
Век Карбункула, и в конце голод.
XXVIII.
Год одна тысяча шестьсот девятый или четырнадцатый от рожденья Христа,
Старый Харон будет праздновать Пасху во время Поста,
В шестьсот шестом он напишет об этом пока
Лекарю, всех этим удивив прилично,
В это же время будут вызваны лично,
Но явится один из них наверняка.
XXIX.
Грифон способен на приготовление,
Чтоб оказать врагу сопротивление,
И хорошо укрепить армию под своим знаменем.
Иначе явится Слон, если он будет плох,
И захватит его врасплох, В шестьсот восьмом море объято пламенем.
XXX.
В скором времени Врач, увидев тяжелой болезни условия,
И лекарь неравного положения и сословия