Благословил на трон перед кончиной,
После его смерти вступит в спор Лоноль[628]
И потребует королевство у его сына.
41.
На границе Касада и Келюса,
Вблизи основания долины, денно и нощно
Лютни, из Вильфранша звуки музыки льются,
Тарелки и аккорды мощные.
42.
Правление английского[629] отпрыска гуманно, как и годится,
Он сможет своему королевству согласие дать:
Войну наполовину удержит в ее границах,
Это позволит им долго мир сохранять.
43.
Какие хорошие времена, как много королевской доброты к услугам,
Созданной и разрушенной внезапно, мимоходом, красоты:
Легко поверит лживым наветам на верную супругу
И будет умерщвлен из-за собственной доброты.
44.
Когда король выступит против своей нации,
Уроженец Блуа лигуров[630] подчинит,
Мемель[631], Кордову и Далмацию,
Затем от семерых призраки и тень королю в подарок.
45.
Королевства Наварры ложная тень,
Жизнь и судьба его незаконными станут:
Клятва дана в Камбре[632], под давлением, в тот день,
Законную защиту даст король Орлеана.
46.
Недостойный человек, в жизни, судьбе и смерти корыстный,
Он не будет новым Саксонии избирателем:
От Брунсвика потребует знаков любви истинной,
Лживый обольститель все превратно истолкует народу сознательно.
47.
Гирлянду на даму из города Бурж законно
За предательство они наложат:
Через Форманд[633] великого прелата из Леона
Вероломные пилигримы и льстецы уничтожат.
48.
От знамен из всех уголков Испании тень,
Они всю Европу пройдут, сметая преграды,
Столкновения у моста Лень[634],
Великая армия будет разбита отрядом.
49.
Сад мира, возле нового города[635] он,
Вдоль дороги – горы с пещерами:
Будет схвачен и в Чан погружен,
И вынужден воду пить, отравленную серою.
50.
Однажды Мез до земель Люксембурга разольется свободно,
Обнаружат в то время трех в урне[636] и с ними Сатурна:
Город, поселок, местечко, гора и равнина,
Наводнение в Лотарингии, которую предаст великая урна.
51.
Некоторые из самых низких Лотарингии мест
Объединятся с нижними германцами,
С помощью епархии, пикардийцев, нормандцев, жителей Мена
и окрест,
И соединятся с кантонами.
52.
В том месте[637], где соединяются Лис и Шельда воедино,
Сыграют свадьбу, о которой договаривались в течение долгого времени:
В Антверпене, там, куда свозят мякину,
Молодая старая жена целомудренна и не ведает бремени.
53.
В борьбе трех любовниц долго[638] не станет никто победителем,
Самая великая будет наблюдать отстраненно и строго:
Великий Селин[639] больше не будет ее покровителем,
Она назовет его огненным щитом на белой дороге.
54.
В этот мир тайной любовницей рождена,
Печальными событиями дважды вознесена:
Своими врагами в плен взята она,
В Малин и Брюссель привезена.
55.
Злосчастную свадьбу отпразднуют
В большой радости, с печалью финала:
Муж[640] и его мать в неуваженье к невестке погрязнут,
Фиб[641] умрет, и невестка еще более печальною стала.
56.
Слишком низкий поклон королевский отвесит прелат,
Хлынет кровь у него потоком из горла:
В Англиканском[642] королевстве опасности избежат,
Долго будут в Тунисе ни живы ни мертвы.
57.
Возвысившийся не достоин жезла правителя,
Опозорит малых детей великих людей он:
Никогда не было более жестокого человека и отвратительного,
Король предаст их смерти из-за их жен.
58.
Во время траура коварный монарх
Пойдет войной на молодого македонца скоро:
Галлия дрожит, в опасности барк[643],
Марсель на Западе ведет переговоры.
59.
В Лионе двадцать пять к соглашенью придут,
Пять горожан, германцы, брессанцы, латины[644] тихо:
Тайно знатного человека в длинном обозе везут,
Но будут обнаружены из-за лая мастифов.
60.
Я оплакиваю Ниццу, Монако, Пизу, Геную,
Савону, Сиену, Модену, Мальту, Капую:
Кровь и меч новогодним подарком станут,
Нежелание[645], огонь, землетрясение, вода нагрянут.
61.
Захотят отдать варварам Паннонию:
Страшное насилие несут копье и огонь,
Заговорщики разоблачены матроною.
62.
Вблизи Сорбии[648] готовится на Венгрию нападение,
Геральд из Бруда[649] придет и предупредит он:
Византийский правитель, Салон из Славонии[650]
Придет, чтобы установить у них арабский закон.
63.
С помощью целебной зазеленеют в возрождении:
Сын короля умер из-за смерти двух героев,
Арабы и венгры движутся в одном направлении.
64.
Плачь, Милан, в Лукке и Флоренции плач пошел,
Поскольку ваш великий герцог всходит на колесницу:
Направляется к Венеции, чтобы сменить престол,
Когда Колонне[654] в Риме суждено смениться.
65.
О, огромный Рим, приближаешься к крушению и бедствиям
Не стен твоих, крови твоей и сути:
Одно резкое слово приведет к ужасным последствиям,
Острый клинок вонзится до рукояти.
66.
Правитель Лондона через господство Америки[655]
Подвергнет испытанию холодом[656] Шотландский остров:
Король Реб[657] с Антихристом вероломным силой померится,
И тот их всех вовлечет в конфликт острый.
67.
Страшное землетрясение в мае,
Сатурн в Козероге, Юпитер и Меркурий у Тельца:
Выпадет град размером больше яйца.
68.