Читаем Новая хронология Греции полностью

ВО-ПЕРВЫХ, мы хотим предупредить читателя о том, что известная нам сегодня версия древней и средневековой истории далеко не самоочевидна. Она - результат специальной кропотливой работы средневековых историков и хронологов, пытавшихся восстановить подлинную картину прошлого. Однако нарисованная ими картина отнюдь не бесспорна. В то же время большинство из нас, воспитанных на школьном курсе истории, убеждены, что восстановление событий прошлого - дело в принципе несложное. Достаточно, мол, взять летопись, прочесть ее и пересказать современным языком. А сложности могут возникнуть только при желании уточнить те или иные мелкие детали. Но, к сожалению, это не так. Надеюсь, читатель убедится в этом, прочтя лежащую перед ним книгу.

ВО-ВТОРЫХ, известная нам сегодня древняя история - это ПИСЬМЕННАЯ ИСТОРИЯ, т.е. основанная в основном на ПИСЬМЕННЫХ ДОКУМЕНТАХ. Когда мы говорим, что Юлий Цезарь в таком-то году завоевал Галлию, это означает только то, что так написано в некотором дошедшем до нас письменном источнике (или нескольких источниках). Ничего больше! Вопрос о том, насколько правильно письменная история отразила реальные события, весьма сложен и относится скорее к философии истории.

Безусловно, в основе письменных документов лежала какая-то реальность. Однако одно и то же реальное событие могло отразиться в нескольких разных летописях. И отразиться существенно по-разному. А иногда настолько по-разному, что на первый взгляд невозможно поверить, что перед нами - два разных описания ОДНОГО И ТОГО ЖЕ СОБЫТИЯ. Поэтому когда читатель увидит в нашей книге фразу вроде: "такой-то исторический деятель является дубликатом или отражением другого исторического персонажа", это вовсе не означает, что один РЕАЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК в прошлом был "отражением" или "дубликатом" другого РЕАЛЬНОГО ЧЕЛОВЕКА.

Речь о другом. О том, что в нашем современном "учебнике по древней истории" один и тот же реальный человек может быть представлен (описан) НЕСКОЛЬКО РАЗ. Под разными именами и даже отнесен в различные эпохи! Но нужно понимать, что его реальная личность размножилась ЛИШЬ НА БУМАГЕ, но не в действительности. Вопрос же о том - когда и где он жил "на самом деле", очень сложен и нуждается в специальном исследовании.

Не менее сложен вопрос - как его звали "на самом деле". В древности в людей часто бывало по много имен-прозвищ. Кроме того, попадая на страницы разных летописей, реальные люди иногда приобретали и разные "новые имена", под которыми их современники и не знали! Это могло быть (и бывало неоднократно!) следствием ошибок, путаницы, неправильных переводов текстов и т.п. В нашей книге МЫ НЕ СТАВИМ ЗАДАЧИ выяснения истинного имени того или иного героя (т.е. как его звали современники).

В-ТРЕТЬИХ, приступая к изучению письменной истории, нужно постоянно помнить, что СЛОВА, ИМЕНА, ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ МОГЛИ СО ВРЕМЕНЕМ МЕНЯТЬ СВОЙ СМЫСЛ. Одно и то же слово могло означать в разные исторические эпохи совсем разные вещи. Яркий пример тому слово "Троя", о котором мы будем много говорить ниже. Как на частный, но важный случай укажем, что МНОГИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ ПЕРЕМЕЩАЛИСЬ ПО КАРТЕ с течением веков. Географические карты и названия на них застыли лишь с началом книгопечатания, когда появилась возможность печатать и распространять много ИДЕНТИЧНЫХ экземпляров одной и той же карты для практических целей мореплавания, обучения и т.п. А до этого момента каждая карта была уникальна и в них царил пестрый разнобой.

Где, например, находилась гомеровская Троя? Почти каждый читатель ответит - в Малой Азии, недалеко от Босфора, где его якобы раскопал Г.Шлиман. Но ведь город Троя есть и в Италии! И существует до сих пор. Как, кстати, и знаменитый город Труа во Франции. А кроме того, сегодня считается, что император Константин Великий СНАЧАЛА основал Новый Рим (будущий Константинополь) В ТОЧНОСТИ НА МЕСТЕ ГОМЕРОВСКОЙ ТРОИ и лишь потом якобы перенес его в город Византий, который и стал затем Константинополем. Не указывает ли эта легенда на возможное отождествление ТРОИ С НОВЫМ РИМОМ - КОНСТАНТИНОПОЛЕМ ?

В-ЧЕТВЕРТЫХ, в древних текстах названия и имена сплошь и рядом употреблялись БЕЗ ОГЛАСОВОК, т.е. БЕЗ ГЛАСНЫХ - лишь в виде "костяка из согласных". В древности гласные при чтении текста восстанавливались по памяти, руководствуясь еще не забытым смыслом текста. Но с течением времени гласные путались, забывались, легко заменялись на другие и смысл документа часто искажался. А иногда искажался до неузнаваемости и потребовались современные математические методы, чтобы восстановить первичное содержание. Яркие примеры такой путаницы мы предъявим в нашей книге. В частности, именно такое недоразумение породило знаменитый образ троянского коня.

* Ч а с т ь п е р в а я *

И.А.ГОЛУБЕВ, А.Т.ФОМЕНКО

ИСТОРИЯ В ЗАЗЕРКАЛЬЕ, или

МАТЕМАТИКА ИССЛЕДУЕТ

ЗАПУТАВШУЮСЯ ИСТОРИЮ ЕВРОПЫ.

(Первая часть книги - литературная обработка

И.А.Голубевым научных работ А.Т.Фоменко)

ГЛАВА ПЕРВАЯ. Вступление

Перейти на страницу:

Похожие книги

1941: фатальная ошибка Генштаба
1941: фатальная ошибка Генштаба

Всё ли мы знаем о трагических событиях июня 1941 года? В книге Геннадия Спаськова представлен нетривиальный взгляд на начало Великой Отечественной войны и даны ответы на вопросы:– если Сталин не верил в нападение Гитлера, почему приграничные дивизии Красной армии заняли боевые позиции 18 июня 1941?– кто и зачем 21 июня отвел их от границы на участках главных ударов вермахта?– какую ошибку Генштаба следует считать фатальной, приведшей к поражениям Красной армии в первые месяцы войны?– что случилось со Сталиным вечером 20 июня?– почему рутинный процесс приведения РККА в боеготовность мог ввергнуть СССР в гибельную войну на два фронта?– почему Черчилля затащили в антигитлеровскую коалицию против его воли и кто был истинным врагом Британской империи – Гитлер или Рузвельт?– почему победа над Германией в союзе с СССР и США несла Великобритании гибель как империи и зачем Черчилль готовил бомбардировку СССР 22 июня 1941 года?

Геннадий Николаевич Спаськов

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / Документальное
О войне
О войне

Составившее три тома знаменитое исследование Клаузевица "О войне", в котором изложены взгляды автора на природу, цели и сущность войны, формы и способы ее ведения (и из которого, собственно, извлечен получивший столь широкую известность афоризм), явилось итогом многолетнего изучения военных походов и кампаний с 1566 по 1815 год. Тем не менее сочинение Клаузевица, сугубо конкретное по своим первоначальным задачам, оказалось востребованным не только - и не столько - военными тактиками и стратегами; потомки справедливо причислили эту работу к золотому фонду стратегических исследований общего характера, поставили в один ряд с такими образцами стратегического мышления, как трактаты Сунь-цзы, "Государь" Никколо Макиавелли и "Стратегия непрямых действий" Б.Лиддел Гарта.

Карл фон Клаузевиц , Юлия Суворова , Виктория Шилкина , Карл Клаузевиц

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Книги о войне / Образование и наука / Документальное
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Дмитрий Сергеевич Верищагин , Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование