Читаем Новая хронология и концепция древней истории Руси, Англии и Рима. В 2-х томах. полностью

«Имя Сарай происходит от еврейского слова Сара, то есть царица, и по-русски вместо Сарай следовало бы читать Царея, то есть город Царя, иначе Царь-Град. (Или, напротив, еврейское САРА-ЦАР попало в Библию с востока из Орды-Сарая — Авт.).

Еще в первом томе я показывал, что и город Тир по-еврейски Цор или Цур, или Цар, ошибочно относимый в Сирию, есть на самом деле тот же Царь-Град.

Точно также и имя Кесарь, греческое Кай-сар, надо читать раздельно Кай-сар, то есть святой царь, потому что Кай иначе Гай или просто Ай значит святой, откуда например, и название храма Мудрости в Царь-Граде Айя-София, и название горы Ай-Петри — Святой Камень — в Крыму и ряд других местностей. Например, в том же Крыму — Ай-Серес = св. Сергий, Ай-Сава = св. Савва, Ай-Даниль = св. Даниил, Ай-Прокл = св. Прокл, Ай-Тодор = св. Федор.

И интересно, что все они ХРИСТИАНСКОГО происхождения, судя по ономастике» [17].

Скопление названий типа САР, или РАС, РОС в обратном прочтении, мы видим сегодня ИМЕННО В РОССИИ, И ИМЕННО ВОКРУГ ВОЛГИ: Саранск, Саратов и т. п. См. об этом выше. По-видимому, имя САР, то есть РОС, зародилось именно здесь, а затем превратилось в ЦАРЬ и распространилось в XIV веке на запад и на юг вместе с расширением Русско-Ордынской Великой = «Монгольской» империи в результате завоеваний. А потом попало и на страницы Библии.

Морозов:

«Науки ономатики, повторяю, еще нет (это написано в начале века — Авт.), но она должна быть обязательно. В ней кроме общего введения по фонетике языков и систематического изложения основ сравнительного языковедения, должен быть и алфавитный список всех собственных имен, географических и этнографических с указанием их первоначального смысла и миграции из страны в страну с соответствующими звуковыми переменами. Это было бы неоценимым пособием для историков» [17].

Сегодня нам тоже не удалось найти такой полный список, однако некоторые специальные исследования, вроде книг Е.А. Мельниковой [46], В.И. Матузовой [28], Дж. К. Райта [87] нам очень помогли.

Согласно русским летописям, одно из названий татар — это ПЕЧЕНЕГИ. Так, например, рассказывая о нашествии татар, Лаврентьевская летопись говорит о приходе иноземцев, о которых никто ясно «не ведает, кто они суть и отколе изыдоша и которых одни зовут татарами, другие тауменами, а иные печенегами».

Морозов:

«Название печенеги по своей фонематике явно славянское. Печенези по-русски значит — печнецы, а печенези — печники, то есть жители какой-то специальной страны печей. И такая специальная страна действительно была в то время.

Вспомним графство Пешт (Pest-Pilis) в Венгрии между Дунаем и Тиссой с главным городом Буда-Пештом. Его имя — Пешт есть слегка искаженное по немецкой фонетике славянское слово пещь, как о том свидетельствует немецкое имя Пешта Ofen, которое тоже значит печь» [17].

Не только Венгрия. Искать большую «страну ПЕЧЕЙ» долго не нужно — это средневековая Русь, ГДЕ В КАЖДОМ ДОМЕ БЫЛА ПЕЧЬ. Переменный и часто суровый российский климат вынуждал русских строить печи. РУСЬ — ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО СТРАНА ПЕЧЕЙ и некоторые летописцы вполне могли прозвать ее жителей — печнецами, печниками.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже