Читаем Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений полностью

Эми чувствовала, что Уэйн и Виктор готовы столкнуться лбами. Она мягко опустила свою руку на рукав Уэйна, удерживая его от резкого от­вета.

— Виктор, я не думаю, что Уэйн подвергает сомнению обоснованность или мудрость вашей «петли». Он просто пытается лучше понять вашу си­стему.

— Совершенно верно, — миролюбиво добавил Уэйн. — Я всего лишь хотел понять, почему конфигурация именно такая?

— На протяжении многих лет — а точнее, десятилетий — мы неодно­кратно убеждались в том, что этот подход работает, — ответил Виктор. — Вы должны понять, что здесь, в F&D, мы не занимаемся массовым произ­водством и не делаем одно и то же изо дня в день. Это все, что я могу сказать.

— Ясно, — смиренно согласился Уэйн.

— Мы не работаем по трафаретам. Мы не работаем с банальными и об­щеизвестными идеями. Мы всегда стоим на грани неведомого открытия. Это процесс развития. Работа с непознанным.

— Я ничего не имею против, — ответил Уэйн. — Однако вы сами, опи­сывая свою работу, использовали слово «запутанный». Для меня запу­танность предполагает наличие возможностей для улучшения... для по­вышения ценности и качества, ускорения работы и снижения издержек.

— Возможно, я выбрал не самое удачное слово, — признался Виктор с улыбкой. — Пожалуй, лучше использовать слово «комплексный».

— Или же «гибкий». Приступая к проекту, мы не всегда можем пред­сказать, что произойдет в ходе работы над ним, — вмешалась в разговор Сара. — Мы начинаем идти по одному из возможных путей... надеясь,

что удастся достичь желанной цели. Но этого может не произойти! И тог­да нам приходится начинать с самого начала, выбирать иное направле­ние и другую дорогу.

— Совершенно верно, — согласился с ней Виктор. — Уэйн, не хочу по­казаться невежливым, но вот вы нарисовали несколько квадратиков, стрелок и подписей — и все это должно отображать происходящее здесь. Позвольте объяснить вам еще кое-что.

Виктор протянул руку и коснулся листа бумаги, лежащего перед Уэй­ном.

— Вы называете это потоком создания ценности. Но ваша картинка не отображает ту ценность, которую наша работа дает клиентам. Наша цен­ность заключается в мышлении, которое нельзя отобразить на доске или листе бумаги, потому что оно является многомерным! В этих стенах бал правят научное и техническое творчество! Наш процесс нельзя описать как доставку данных из пункта А в пункт В, проведение трех итераций и выдачу готового результата. Мы ищем решения чрезвычайно сложных проблем. Вот почему нам каждый год платят сотни тысяч, а иногда и мил­лионы долларов за работу, которой мы занимаемся. Это не просто стопка дисков, папка с десятком листов бумаги и коробка с несколькими пла­стиковыми деталями. Наша ценность — это то, что записано на дисках; выводы, напечатанные в сопроводительной документации; уникальные свойства пластиковых деталей. Вот в чем заключается ценность.

Виктор завершил свою резкую речь — ив комнате воцарилось мол­чание.

— Что ж, я рада, что вас услышали, Виктор, — нарушила молчание Эми.—И рада тому, что вы обратили на это наше внимание. Мы находим­ся здесь не для того, чтобы указывать вам, каким образом делать вещи, в которых вы разбираетесь куда лучше нашего. Но скажите мне, Виктор, действительно ли работа в F&D выстроена идеально? Можете ли вы ска­зать, что в вашей работе нет ничего, что можно было бы улучшить?

— Разумеется, улучшения полезны, — громко сказал Виктор, мгновен­но изменив тон беседы и заняв примирительную позицию. — Конечно же, я не хочу сказать, что здесь все идеально... Мы могли бы улучшить кое-что в том, чем занимаемся.

Эми удовлетворенно кивнула:

— Хорошо. Значит, у нас появилась основа для взаимопонимания. По­тому что цель LSS состоит в постоянном улучшении. А сама идея LSS име­ет полную поддержку каждого руководителя в нашей организации — от


председателя правления и CEO Питера Уинна и президента нашей груп­пы Найджела Фурста до вашей покорной слуги.

— Улучшения... в любой форме... получат и мою искреннюю под­держку, — медленно произнес Виктор. — Могу уверить вас в том, что Formulation and Design будет в полной мере сотрудничать с участниками проекта LSS в рамках любых практических шагов.

— Прекрасно, — ответила Эми. — Тогда давайте приступим к презен­тации и запустим пробный шар!

Эми с Уэйном занялись подготовкой компьютеров для презентации LSS. Улучив момент, когда они остались одни, и убедившись в том, что Виктор их не слышит, Эми толкнула Уэйна в бок.

— Что ты думаешь о нем? — шепотом спросила она, имея в виду Вик­тора.

— Мягко говоря, я не думаю, что он нас понимает, — в тон ей тихо от­ветил Уэйн.

— Подозреваю, что он может сказать то же самое о нас.

Уэйн удивленно поднял бровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Легкий текст. Как писать тексты, которые интересно читать и приятно слушать
Легкий текст. Как писать тексты, которые интересно читать и приятно слушать

Немало успешных спикеров с трудом пишут тексты, и ничуть не меньше успешных авторов весьма бледно смотрятся на сцене. Все дело в том, что речь устная и речь письменная – это два разных вида речи. И чтобы быть правильно понятыми, нам необходимо умение точно и увлекательно излагать мысли устно и письменно, о чем бы ни шла речь. Письма, сообщения, посты в соцсетях, тексты для публичных выступлений, рассказы о путешествиях или событиях – важно, чтобы тексты было приятно и читать, и слушать.В этой книге Светлана Иконникова, тренер по написанию текстов, рассказывает, как точно и убедительно излагать мысли в деловой переписке, соцсетях и мессенджерах, а Нина Зверева, известная телеведущая, бизнес-тренер, автор бестселлеров, объяснит, как создать идеальный текст для выступления. Как передать интонацию на письме, что такое геометрия и вектор текста, с чего он должен начинаться, для кого пишется, как зацепить внимание слушателя и читателя с первой фразы, интересные истории из практики, упражнения и советы – эта книга для тех, кто хочет, чтобы его читали, смотрели и слушали.

Нина Витальевна Зверева , Светлана Геннадьевна Иконникова

Деловая литература / Отраслевые издания / Финансы и бизнес