Не сказать, что мы расстались лучшими друзьями, но отсутствие явных проблем уже было хорошей новостью. Через час мы вернулись на яхту, где нам вручили ещё пару ящиков с продовольствием и даже карту с указанием местоположения острова. Хотя я, если честно, думал, что нас высылают на верную смерть, но видимо администрации очень хотелось завладеть этим маяком и они хватались за любую возможность этого добиться.
— Ну что ж, ребята, — сказал я, открывая один из ящиков. — Похоже, нас ждёт новое приключения, так что давайте подготовимся и отправимся в путь.
Макс кивнул и побежал изучать каждый сантиметр яхты, Джим сделал вид, что изучает карты, а Лиза стала носиться по кораблю и искать аптечку. Одним словом, все притворились занятыми очень важными делами.
— Сар, есть мысли? — спросил я у девушки, наблюдая за тем, как идут приготовления к отплытию.
— Нас посылают на убой, — усмехнулась она. — Я сама так делала тысячи раз, давала невыполнимое задание и посылала на него неугодных. Это очень удобно, ведь я оставалась в выигрыше при любом исходе.
Я кивнул, так как в голове крутилась примерно такая же мысль.
— Ну, мы не такие как все, мы другие. — Глубокомысленно изрёк я и на этом наш короткий диалог закончился.
Мы подготовили всё необходимое и получив разрешение на отплытие, вышли в открытые воды, после чего Макс сразу вжал газ, остерегаясь неожиданного нападения в спину от мстительных пиратов.
Однако всё было тихо, а у меня в голове продолжали крутиться вопросы на которые я никак не мог найти ответов.
— Эй, ребята, — начал я, когда мы сидели на палубе и болтали на отвлечённые темы. — А вам не кажется странным, что этот остров не пропадает и так удачно располагается прямо рядом с плавучим городом?
— Да, — согласился Макс, сверяясь с картой. — И ещё один вопрос: зачем им маяк на острове, если уже есть маяк в самом городе?
— Может, они что-то не договаривают, — задумалась Лиза. — Или есть что-то, чего мы не знаем.
— Ох, девочка, — засмеялась Са'нара. — Ты даже не представляешь, сколько всего мы не знаем.
Лиза стушевалась и сославшись на то, что ей нужно срочно проверить аптечку, ретировалась в каюту.
— Какая чувствительная. — Я покачал головой. — Ладно, с ней потом разберёмся. Я скажу это ещё не раз, но всё же: на острове будьте осторожны, каждый неверный шаг может стать летальным и не факт, что мы успеем друг-друга вытащить.
Возражений не последовало и мы вновь каждый погрузились в свои мысли.
Через пару часов мы уже подплывали к указанному на карте острову. На первый взгляд, он ничем не отличался от других: большой, тихий и не подающий никаких признаков опасности. Но когда мы приблизились, увидели кое-что, что заставило нас насторожиться. Вокруг острова на сотни метров были разбросаны обломки кораблей.
— Ну, вот это находка, — сказал Макс, его глаза загорелись. — Посмотрите на эти обломки! Ох, если мне удастся заполучить их все себе, я нам такую яхту отстрою, что все олигархи мира нам позавидуют!
Том, наш первоклассный торгаш и механик, тоже выглядел заинтересованным.
— Ма-акс, а может, нам построить буксир, и тогда сможем забрать все эти бесхозные богатства себе, — предложил он и его глаза жадно заблестели. — Представь, сколько материалов мы можем получить!
— Ё-маё, ты гений! — Согласился Макс. — Боря, дай нам пару дней, а лучше месяц, мы такой корабль отстроим, что все плавучие города обзавидуются!
— Всё дам, но после задания. Чувствует моя задница, что если всё удастся, то в пролёте не останемся.
— Точно дашь? — Макс подозрительно прищурился.
— Зуб даю!
— Ладно. — Механик показательно повздыхал и достал своё ружье. — Показывай этот свой маяк, у меня времени мало!
Через десять минут, мы уже высадились на остров и начали осматриваться. Территория выглядела спокойной, но наш опыт говорил, что это просто очередная ловушка на дурачков. Поэтому, со всей присущей осторожностью, мы двинулись вглубь острова, проверяя каждый шаг и ожидая возможных ловушек.
— Будьте на чеку, — предупредил я. — Здесь явно что-то не так. Слишком много обломков для такого тихого места.
Мы шли по узкой тропинке, оглядываясь вокруг. Джим, наш личный стратег, выглядел довольно хмурым и собранным, собственно как и Лиза с Томом, а вот моя старая команда, видимо, совсем поверили в свои силы или просто сошли с ума и шли максимально расслабленно.
Спустя некоторое время мы наткнулись на старый, полуразрушенный маяк. Он возвышался над деревьями, и его стены были покрыты мхом и лианами. Вокруг было тихо, хотя иногда мои уши улавливали странные завывания, но спустя тридцать минут я списал их просто на ветер.
— Та-дам, — сказал я, тыкая пальцем в полуразвалившуюся постройку. — Похоже, это и есть наш маяк.
— Странно, что они хотят его использовать, — заметил Макс. — На кой хрен он нужен, если находится аж в центре острова?
Мы начали осматривать маяк, а Макс сразу же занялся оценкой его состояния.
— Не, он точно не для использования, — сказал он свою оценку спустя пару минут. — Может раньше от него и был какой толк, как от маяка, но теперь это лишь памятник неизвестному прорабу.