Читаем Новая жизнь (СИ) полностью

Мы влились в общий поток студентов, который направлялся в сторону кафе. Навстречу нам шел ещё больший поток — студенты возвращались с поздних занятий, которые у нас с Лин сегодня отсутствовали. Видимо, у Джареда тоже, коль он ломился ко мне в комнату в столь ранний час. К нам в кильватер уже традиционно пристроилась Джун, везде и всюду сопровождающая меня. Я научился игнорировать дикарку и убедил тоже самое делать и Лин, дабы не трепать себе лишний раз нервы. Я устал их то и дело разнимать, словно, рефери на ринге. Хм, а про разные углы забавно получилось… Мыслеречь вещь конечно удобная, но иногда слишком уж топорная. Фигуральные обороты довольно часто переводятся дословно, из-за того, что они отсутствуют в лексиконе собеседника. Чтобы меня понимали с первого раза, приходится выражаться более информативно и менее экспрессивно — я так деградирую совсем…

— Ты меня слышишь? Крис? — я задумался и не сразу заметил, что Лин мне что-то говорит.

— Что?

— Я говорю, вон смотри ещё один новенький, — кивнула она на мужчину лет тридцати с двумя объемистыми сумками. Причем одна из них была значительно тяжелее, чем другая, о чем красноречиво говорила его походка и перекос на одну сторону.

— Эта твоя способность по феноменальному запоминаю лиц, не перестает меня удивлять, — поразился я. Я сам тут уже довольно продолжительное время и хорошо, если мне зрительно знакома хотя бы треть учащихся.

— Я считаю, что ты должен разобраться со Стивом прилюдно, — внезапно переменила тему разговора Лин.

— Это ещё зачем? — удивила она меня.

— Чтобы все знали, что с тобой связываться не стоит, — сказала девушка. Что за чушь? Я ей что, все мозги вытрахал?..

— Лин, со мной и так никто не связывается. Даже твой бывший, с которым у меня был не хилый конфликт, постоянно обходит меня стороной. Так что мне некому и нечего доказывать, — Чи'ак и правда здорово сторонился меня то ли из-за того, что боялся за свою карьеру, то ли и правда побаивался. Да мне в общем-то и плевать — главное, чтобы не цеплялся больше.

— На людях он не сможет тебе ничего сделать, — ввернула она новый аргумент.

— Послушай меня, Лин, я не знаю, что на тебя нашло, но объясню тебе раз и навсегда — не надо из меня делать хрен пойми кого. Все ваши заморочки с высшим обществом для меня — цирк с клоунами и не больше. И если я тебе сказал, что разберусь со Стивом наедине, значит, так и будет. Слетит с катушек — получит по ушам.

— Я не знаю, как у вас там в Аксиоре, — злоба и гнев исказили приятные черты лица девушки. — Но тут тебе не там! Ты обязан слушать меня.

— Слушать, а не слушаться — это первое. Второе — если ты считаешь, что я как-то принизил тебя, — феминизм, что б его подбросило и разорвало! — То это не так. Я уважаю твою точку зрения, но поступлю, так как считаю нужным. А то это мне впору взывать к общественности — я чувствую, как мой внутренний патриархат ущемляется твоим матриархатом, — пошутил я. Она фыркнула.

— Я пообедаю со своими друзьями, — насуплено произнесла она — шутка слабо разрядила обстановку.

— Как изволите, — напряжение между нами в данный момент можно было резать ножом. Так посмотришь и не скажешь, что буквально двадцать минут назад мы занимались любовью.

Мы зашли в кафе и молча разошлись в разные стороны. Я посмотрел ей в след. Красивая зараза. И вредная. Джаред уже ждал меня за столиком и что-то жевал.

— Ну наконеф-то…

— Прожуй сначала, — улыбнулся я, усаживаясь в удобное кресло. Официанты ловко сновали туда-сюда, и в данный момент выцепить кого-то из них было серьезной проблемой. — Смотрю, не дождался нас.

— Нас? Ты Лин в кармане что ли носишь?

— Ну, меня. Какая разница, — пожал я плечами.

— Где она? — поинтересовался он.

— Сам как думаешь? — не стал я отвечать на, по сути, риторический вопрос.

— Странные у вас отношения, — покачал он головой.

— Странные?! У вас тут с обществом беда, а не у меня с отношениями! Для вас даже институт брака не стоит и кучи дерьма. Вы тут ненормальные все.

— Не все. Я хочу, чтобы у меня была жена. Только моя и ничья больше. Хоть это и претенциозно, — с умным видом произнес он.

— Ой, какие мы умные словечки знаем. Похвально, — шутливо поразился я.

— Но все твои обвинения мало обоснованы — главное, чтобы демография не страдала и система работала.

— Ага, да здравствуют свободные нравы! Разврат и прелюбодейство! — недовольно проскандировал я. — Главное, чтобы все на работу в понедельник вышли… Детский сад! Это уместно в подростково-юношеском возрасте, но не в качестве основы общества. На мой варварский взгляд, по крайней мере.

— Ты не на тот факультет пошел. Тебя бы ждало большое будущее в политике.

— Вот ещё, — фыркнул я. Ненавижу политику!

Официанта я все же дозвался и заказал плотный обед — Лин меня прилично измотала. Джаред уже все доел — и просто составлял мне компанию, периодически обновляя сок. Отвар он пил редко и не разделял мою любовь к этому напитку.

— Я все равно поражаюсь твоему спокойствию, — сказал он наконец.

— Ты опять про Стива?

— Ну да.

— Отвалите от меня уже.

— А если серьезно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика