Читаем Новенький полностью

Через час все в классе вдруг поднялись на ноги, увлекая Осея за собой. В дверях показалась женщина средних лет. Седые волосы подстрижены в форме шлема, темно-зеленый костюм, короткая нитка искусственного жемчуга на шее. Она излучала властность, и Осей догадался, что это директриса – пришла взглянуть на него.

– Миссис Дьюк, – шепнула Ди.

– Доброе утро, школьники, – сказала миссис Дьюк.

– Доброе утро, миссис Дьюк, – протянули все с интонацией подчинения, которую Оу слышал в каждой школе.

– Можете садиться. Я пришла поздороваться с нашим новым учеником Осеем Кокоте.

Она произнесла его фамилию правильно, а имя выговорила по слогам, словно это требовало больших усилий, и оно превратилось у нее в Ос-сИ. Осей не стал ее поправлять.

– Ос-сИ родом из Ганы, правильно, Ос-сИ? – Она смотрела поверх его головы.

– Да, мадам, – автоматически ответил он.

– Миссис Дьюк, – снова шепнула Ди.

– Ну что ж, Ос-сИ, не хочешь ли ты выйти и рассказать нам про Гану? – Хотя ее голос немного повысился к концу фразы, это был не вопрос, а приказ.

– Да, миссис Дьюк. – Осей встал.

Он испугался гораздо меньше, чем можно было ожидать, ему уже приходилось делать это раньше.

– Гана – страна на западе Африки, – начал он рассказ. – Она расположена между Того и Берегом Слоновой Кости, омывается Атлантическим океаном. Население – 9 миллионов человек. Столица – Аккра, там я родился. До 1957 года Гана была колонией Британии, а в 1957 году обрела независимость – как Америка в 1776 году.

Про Америку он добавил, потому что заметил недоумение на лицах одноклассников.

– В 1972 году генерал Ачампонг устроил переворот и стал правителем.

Осей помнил тревожную обстановку тем летом, когда они прилетели в Гану, – танки и солдаты с автоматами в аэропорту. Они не стали задерживаться в Аккре, а сразу поехали к дедушке в деревню, где все было по-прежнему.

Недоумение возросло. В США никогда не случалось военных переворотов, откуда им знать, что это такое? Осей вернулся к более понятным темам.

– Климат в Гане тропический, круглый год стоит теплая погода, а весной и летом наступает сезон дождей. Главные продукты – какао-бобы, золото и нефть.

Он замолчал и посмотрел на миссис Дьюк, чтобы по ее лицу определить, хочет ли она, чтобы он продолжал. Но миссис Дьюк кивнула, вполне удовлетворенная.

– Очень хорошо, Ос-сИ. Очень внятно изложил. Меня всегда радует, когда наши ученики могут узнать что-то новое о мире от новых ребят.

Она повернулась к классу:

– Надеюсь, вы встретите Ос-сИ так, что он будет чувствовать себя весь месяц в нашей школе как дома.

Если бы этим она ограничилась! Но она продолжила:

– Он был лишен возможностей, которые имеете вы благодаря тому, что учитесь в нашей школе, поэтому я надеюсь, что вы всячески поможете ему, чтобы он приобщился к благам, предоставляемым нами тем детям, которым не так повезло в жизни.

Последние слова заставили Осея стиснуть зубы. Речь миссис Дьюк напомнила ему короткий рассказ Ширли Джексон под названием «Только после вас, мой дорогой Альфонс», там мать испытывает неприязнь к чернокожему другу своего сына, которого тот привел в дом. В этом году, когда Осей еще учился в Нью-Йорке, учительница из лучших побуждений велела его одноклассникам прочитать этот рассказ, полагая, что они достаточно взрослые и смогут понять его смысл, что благотворно повлияет на «межличностные отношения в классе», как она выражалась. В результате еще долго после этого одноклассники косо смотрели на Осея и обходили его стороной.

Директриса кивнула мистеру Брабанту.

– Благодарю всех за внимание. Можете продолжать урок.

Она вышла, оставив запах духов – цветочный, слишком приторный.

Когда прозвенел звонок и Ди шепнула: «Утренняя перемена», Оу так глубоко вздохнул, что даже не ожидал этого от себя. Наконец можно было выйти из класса, и Осей сначала направился в туалет – в сопровождении Ди, которая оставила там его очень неохотно, несмотря на его заверения, что он сам найдет дорогу во двор.

– Иди, твои подружки ждут тебя, – сказал он.

– Ничего, подождут, – пожала она плечами.

– Они обсуждают тебя.

Она засмеялась.

– Честно, – сказал он. – Я справлюсь. Иди к ним.

Она вспыхнула, но послушалась. В тот момент, когда она ушла, Осею захотелось, чтобы она вернулась. Приятно, когда рядом такой преданный человек.

К великой его радости, в туалете никого не было, но он на всякий случай воспользовался кабинкой, а не писсуаром, чтобы избежать любопытных взглядов, если кто-то войдет, – все пытаются определить, какого размера и цвета его инструмент.

Войти во двор второй раз было труднее, чем в первый, когда ему помогал элемент неожиданности. Теперь, шагая по школьному коридору во двор, Осей понимал, что его уже ждут, всем не терпится посмотреть, как он будет себя вести, и показать ему, что он не такой, как они.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза