Читаем Новичок полностью

Все замерли, пораженные. На челюсти Сэма красовался здоровенный багровый синяк. А на затылке — большая шишка. У Аллана же были разбиты костяшки пальцев на правой руке.

Внезапно Сэм открыл глаза, судорожно вздохнул и вскочил на ноги. Могучей рукой Аллан поддержал его под локоть и помог обрести некоторое равновесие.

— Я как раз рассказываю, — спокойно и отчетливо сказал Аллан, — как ты споткнулся и ударился об пол подбородком. Понимаешь, Сэм?

Разъяренное и ошалевшее лицо Сэма Баттрика немного прояснилось.

— Странная штука, — быстро сориентировавшись, подхватил Сэм. — Споткнулся о доску на этом дурацком полу и грохнулся прямо подбородком. Даже удивительно. Никогда раньше со мной такого не бывало!

С этими словами он так глянул на слушателей, что никто не рискнул усмехнуться.

— Действительно странно, — прошептал немного погодя Левша Билл, — как он мог удариться об пол и челюстью и затылком одновременно!

Глава 15

ПИСЬМА АЛА

Братство Уолтера Джардайна и Элиаса Джонстона сделалось нерушимым. Они оставались друзьями и сотрудниками во времена триумфов, а теперь общее поражение сплотило их окончательно. После долгого пребывания на пике успеха они оказались в грязи и прахе заурядности. И те, кто раньше ими восхищался, теперь только посмеивались над ними и пожимали плечами.

Более слабые на их месте уже давно убрались бы из Эль-Райдела и уехали подальше, в те места, где никто не знает об их позоре. Более безрассудные поспешили бы по следу Аллана. Джардайн, собственно, предлагал так и поступить, но Элиас Джонстон отказался наотрез.

— Если бы там был один этот новичок, — пояснил он, — я бы поохотился за ним. Но он не один. Он смылся вместе с Джимом Джонсом, а Джонс — человек Кристофера. Даже если мы и нападем на след Ала Винсента, он приведет нас лишь к банде Кристофера.

— Ну и отлично, — сказал Джардайн.

— Я предпочел бы иной способ самоубийства, — фыркнул Элиас Джонстон. — Мы можем пристукнуть троих или четверых, но остальные наверняка нас сделают.

— А как же нам быть?

— Остаться здесь, в Эль-Райделе.

— Да нас же засмеют! — вспылил Джардайн. — Если мы просидим здесь еще пару дней, я точно кого-нибудь пришибу! Сегодня этот старый дурак Карпентер смеялся мне прямо в лицо.

— Никого ты не пришибешь, — ответил Джонстон. — Я сказал, что мы останемся здесь и подождем.

— Чего?

Джонстон превратился в Сократа. Он уселся на подлокотник кресла и принялся задавать вопросы, потрясая указательным пальцем перед носом компаньона для пущей выразительности:

— Как Аллан сюда приехал?

— На лошади, я думаю.

— Он и уехал на лошади. Но кто его сюда привез?

— Ну, вроде девушка.

— Хорошо. И что же произошло?

— Ты и сам знаешь.

— Я спросил тебя. Отвечай!

— Чего тут рассказывать? Он явился сюда и поймал Джима Джонса, когда тот пробирался к сестре.

— И зачем он это сделал?

— Чтобы получить славу и деньги, ясное дело.

— Что он сделал потом?

Джардайн побагровел:

— Может, хватит об этом? Сперва он засадил Джонса за решетку, а потом вытащил его из тюрьмы.

— Именно. Что же заставило его так поступить?

— Понятия не имею! Я не пророк и не читаю мысли дураков!

— Только дурак мог так поступить, верно?

— Да он дурак и есть!

— Может, ему перехотелось получать награду за то, что он засадил Джонса в тюрьму?

— Похоже на то.

— Что делает человека дураком? — Ну, спиртное.

— Спиртное — это первое. Правильно. Что еще?

— Женщины.

— Именно! Голова у тебя работает, Уолт. Хорошо, выпивал ли Аллан, пока был в городе?

— Я об этом не слыхал.

— От него несло перегаром, когда он пришел к нам в тюрьму?

— Так бы и сказал, ты, косноязычный лицемер! Нет!

— Значит, идиотом он стал не из-за выпивки, а из-за женщины. И кто же эта женщина?

— Может быть, та взбалмошная?

— Ты имеешь в виду сестру Джима Джонса? Да, полагаю, это она.

— Почему?

— Она красива?

— Как картинка!

— То есть она чертовски хороша собой, так?

— Именно.

— Что ж, такие штучки и сводят мужчин с ума. Как ты думаешь, кому было нужно, чтобы Джим оказался на воле?

— Ну, самому Джиму и его сестре.

— Значит, Аллан сделал это ради девушки.

— Думаю, да.

— То есть он влюблен в нее по уши.

— Похоже на то.

— Если он от нее без ума, уедет ли он от нее далеко?

— Ни за что!

— Где она сейчас?

— Да здесь, в Эль-Райделе.

— Как ты думаешь, вернется ли он снова сюда?

— Нет, если он не полный идиот.

— Только что мы с тобой убедительно доказали, что он именно идиот, не так ли?

— Ты имеешь в виду, что мы будем держаться неподалеку и понаблюдаем за девчонкой? — сообразил наконец Джардайн.

— Она — наша приманка, малыш! Мы выследим и поймаем этого молокососа!

— А как?

— Пойдешь в гостиницу и снимешь нам номер. А если люди начнут болтать, пусть себе болтают. Мы будем следить за ней и просматривать ее почту.

— Каким же образом?

— Когда прибывает почта?

— Раз в день, приблизительно в восемь вечера.

— Когда почту рассортируют, письма, адресованные в гостиницу, туда и приносят?

— Конечно.

— И что дальше?

— Их разносят и кладут под дверью номера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Винчестер. Лучшие вестерны

Похожие книги

Кровавый меридиан
Кровавый меридиан

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесён на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус). Но впервые Маккарти прославился именно романом «Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе», именно после этой книги о нём заговорили не только литературные критики, но и широкая публика. Маститый англичанин Джон Бэнвилл, лауреат Букера, назвал этот роман «своего рода смесью Дантова "Ада", "Илиады" и "Моби Дика"». Главный герой «Кровавого меридиана», четырнадцатилетний подросток из Теннесси, известный лишь как «малец», становится героем новейшего эпоса, основанного на реальных событиях и обстоятельствах техасско-мексиканского пограничья середины XIX века, где бурно развивается рынок индейских скальпов…Впервые на русском.

Кормак Маккарти , КОРМАК МАККАРТИ

Приключения / Историческая проза / Современная проза / Вестерны / Вестерн, про индейцев / Проза