Шерлок протянул Ватсону свой телефон с выведенной на экран ведомостью.
— Валерий Грибов, второй курс, — прочитал Ватсон. — Вижу, успеваемость у него резко улучшилась. Да еще как! Сдал все хвосты на «отлично». Идеальный кандидат!
В ведомости было указано, что Грибов учится по специальности «клиническая медицина» в группе № 18КМ2. Детективы вошли в учебный корпус, но на проходной они натолкнулись на непреодолимое препятствие — турникет и охранника. Проход тут был по пропускам, студенческим билетам или с личного разрешения ректора.
— Нам необходимо найти одного студента, — обратился Ватсон к охраннику — щуплому лысому мужчине неприветливого вида.
— Я что, по-вашему, должен бегать по этажам и искать его? — огрызнулся охранник.
— Бегать не обязательно, — ответил Шерлок. — Позвоните в деканат, и пусть они его вызовут сюда. Мы должны передать ему деньги и важные документы.
— Поймите, это срочно, — вежливо заговорил Ватсон, подыгрывая другу. — Мы уезжаем и не скоро вернемся. А Валера, как назло, телефон выключил. Войдите в наше положение. Сейчас только вы можете нам помочь!
Мужчина выпрямился, словно внутри него распрямилась пружина, почмокал губами, хмыкнул и заговорил уже мягче:
— Ладно. Где учится, знаете? Как звать?
— Группа 18КМ2. Грибов. Валера, — поспешил ответить Ватсон.
Охранник позвонил по телефону.
Не прошло и пятнадцати минут, как к проходной подошел взъерошенный молодой человек. Весь он был какой-то неопрятный, рубашка не выглаженная, длинные рукава закатаны до локтей.
— Это вы меня искали? — удивленно спросил парень, не выходя за турникет.
— Валерий Грибов? Пройдемте на улицу, — предложил Ватсон.
— Да, парень, — вмешался охранник. — Ты либо туда, либо обратно! Не загромождай собой проход.
Они вышли. На улице начинался дождь. Небольшая площадь перед корпусом пустовала. Только пара голубей пристроилась на отлитой в бронзе скульптуре профессора Трошина — одного из основателей университета.
Шерлок, Ватсон и Грибов встали на площадке у входа, под навесом.
— Мы частные детективы. Шерлок Холмс и Джон Ватсон, — представил себя и своего друга Шерлок.
Грибов насторожился, посмотрел по сторонам.
— Детективы? Зачем я вам? Имена у вас какие-то странные.
— Послушайте, Валерий, — обратился к нему Ватсон. — Вашему здоровью и жизни грозит опасность. Вы в курсе, отчего погибли студенты в общежитии? Вы тоже можете пострадать. А мы хотим вам помочь.
— Где вы были, когда в общежитии умерли студенты? — спросил Шерлок, не считая нужным продолжать разъяснительную беседу.
— Дома, в Пскове я живу, — ответил Грибов. — Я приехал сегодня ночью на поезде.
— По какой причине вы задержались? — уточнил Шерлок.
— Заболел батя, инсульт у него.
— Сочувствуем вам, — искренне сказал Ватсон. — Мы расследуем дело параллельно с полицией. У погибших студентов были одинаковые симптомы, пятна на теле, затрудненное дыхание. Вы ничего такого у себя не замечали?
Грибов нервно переминался с ноги на ногу, он развернулся в пол-оборота, будто собираясь уйти, но что-то останавливало его. Он то сжимал губы, то открывал рот, словно борясь с желанием говорить. Наконец он мотнул головой и сказал:
— Ничего я не знаю.
Ватсон начал раздражаться. Вариантов было несколько: либо парень лжет, либо Шерлок ошибся, либо Грибов — это не студент № 20. Ватсон привык доверять другу, так что склонялся к первому варианту.
— Вы обманываете нас, Валерий. Вам грозит смерть! Почему же вы упорствуете? Что случится, если вы сознаетесь?
— Я не обманываю, я ни в чем не виноват! — чуть не плача воскликнул студент. Он схватился за ручку входной двери. Ему хотелось убежать от этого разговора.
— Обманываете, еще как обманываете! — возмутился Шерлок и тут же заговорил вкрадчиво, глядя ему в глаза: — Может быть, вы скоро умрете и тогда ничем не сможете помочь своему отцу. Сейчас вы просто обязаны пойти с нами. Ради себя и своего отца.
Детективы направились к стоянке. Ватсон предположил, что, если Грибов пойдет следом, значит, он связан с этим делом, но чего-то боится. Грибов поплелся за ними, но достал из кармана телефон и тыкал в него, просматривал список контактов, однако не знал, кому можно позвонить в такой странной ситуации. Единственный родной человек лежал в больнице без сознания, а кого из друзей можно попросить о помощи, он не представлял.
В машину Шерлок забрался так быстро и неловко, что ударился о бардачок коленом. Он подхватить вывалившуюся из бардачка коробочку и покрутил ее в руках, разглядывая.
Ватсон сел за руль и нажал на сигнал, призывая Грибова садиться в машину, а не топтаться в нерешительности у бампера. Студент забрался на заднее сиденье.
Шерлок распотрошил коробку с лекарством. Он достал инструкцию и стал читать, параллельно ища информацию в интернете. Ватсон не решался его отвлекать. Грибов нервно ерзал и держал дверь открытой.
— Они медики, — вслух стал размышлять Шерлок, отложив листок. — Чем занимаются студенты-медики вместе?