Читаем Новые приключения Великолепной Пятерки полностью

[186] 'Why, if it isn't Master George!' said the old fellow with a grin. George grinned too. She loved being called Master instead of Miss.

[187] 'These are my cousins,' shouted George. She turned to the others. 'He's deaf,' she said. 'You'll have to shout to make him hear.'

[188] I'm Julian,' said Julian in a loud voice and the others said their names too. The farmer beamed at them.

[189] 'You come along in and see the Missis,' he said. 'She'll be rare pleased to see you all. We've known Master George since she was a baby, and we knew her mother when she was a baby too, and we knew her granny as well.'

[190] 'You must be very, very old,' said Anne.

[191] The farmer smiled down at her.

[192] 'As old as my tongue and a little older than my teeth!' he said, chuckling. 'Come away in now.'

[193] They all went into the big, warm farm-house kitchen, where a little old woman, as lively as a bantam hen, was bustling about. She was just as pleased to see the four children as her husband was.

[194] 'Well, there now!' she said. 'I haven't seen you for months, Master George. I did hear that you'd gone away to school.'

[195] 'Yes, I did,' said George. 'But I'm home for the holidays now. Does it matter if I let Timothy loose, Mrs. Sanders? I think he'll be friendly if your dogs are, too.'

[196] 'Yes, you let him loose,' said the old lady. 'He'll have a fine time in the farm-yard with Ben and Rikky. Now what would you like to drink? Hot milk? Cocoa? Coffee? And I've some new shortbread baked yesterday. You shall have some of that.'

[197] 'Ah, the wife's very busy this week, cooking up all sorts of things,' said the old farmer, as his wife bustled off to the larder. 'We've company this Christmas!'

[198

] 'Have you?' said George, surprised, for she knew that the old pair had never had any children of their own. 'Who is coming? Anyone I know?'

[199] 'Two artists from London Town!' said the old farmer. 'Wrote and asked us to take them for three weeks over Christmas - and offered us good money too. So the old wife's as busy as a bee.'

[200] 'Are they going to paint pictures?' asked Julian, who rather fancied himself as an artist, too. 'I wonder if I could come and talk to them some day. I'm rather good at pictures myself. They might give me a few hints.'

[201] 'You come along whenever you like,' said old Mrs. Sanders, making cocoa in a big jug. She set out a plate of most delicious-looking shortbreads, and the children ate them hungrily.

[202] 'I should think the two artists will be rather lonely down here, in the depths of the country at Christmastime,' said George. 'Do they know anyone?'

[203] 'They say they don't know a soul,' said Mrs. Sanders. 'But there - artists are queer folk. I've had some here before. They seemed to like mooning about all alone. These two will be happy enough, I'll be bound.'

[204] 'They should be, with all the good things you're cooking up for them,' said her old husband. 'Well, I must be out after the sheep. Good-day to you, youngsters. Come again and see us sometimes.'

[205] He went out. Old Mrs. Sanders chattered on to the children as she bustled about the big kitchen. Timothy ran in and settled down on the rug by the fire.

[206] He suddenly saw a tabby cat slinking along by the wall, all her hairs on end with fear of the strange dog. He gave a delighted wuff and sprang at the cat. She fled out of the kitchen into the old panelled hall. Tim flew after her, taking no notice at all of George's stern shout.

[207] The cat tried to leap on top of an old grandfather clock in the hall. With a joyous bark Tim sprang too. He flung himself against a polished panel - and then a most extraordinary thing happened!

[208] The panel disappeared - and a dark hole showed in the old wall! George, who had followed Tim out into the hall, gave a loud cry of surprise. 'Look! Mrs. Sanders, come and look!'

[209] Chapter Four

AN EXCITING DISCOVERY

[210

] OLD Mrs. Sanders and the other three children rushed out into the hall when they heard George's shout.

[211] 'What's up?' cried Julian. 'What's happened?'

[212] 'Tim sprang at the cat, missed her, and fell hard against the panelled wall,' said George, 'And the panel moved, and look - there's a "hole in the wall!'

[213] 'It's a secret panel!' cried Dick, in excitement, peering into the hole. 'Golly! Did you know there was one here, Mrs. Sanders?'

[214] 'Oh yes,' said the old lady. 'This house is full of funny things like that. I'm very careful when polish that panel, because if I rub too hard in the top corner, it always slides back.'

[215] 'What's behind the panel?' asked Julian. The hole was only about the width of his head, and when he stuck his head inside, he could see only darkness. The wall itself was about eight inches behind the panelling, and was of stone.

[216] 'Get a candle, do, get a candle!' said Anne, thrilled. 'You haven't got a torch, have you, Mrs. Sanders?'

Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей