Читаем Новый декамерон, или Рассказы чумного города полностью

Гы-гы… Мы-мы…

Эконом (Мазетто, тихо)

Ты помолчи немного…

(Аббатисе, чувствуя, что она колеблется)

Он с ремеслом садовника в ладу!..

Аббатиса (решается)

Ну, коли так – беру глухонемого!..И пусть себе работает в саду!..

Рассказчик

…И он работал. Ел и пил нечасто.К монашкам не вязался в хоровод.Чем и снискал уверенность начальства,Что он вполне надёжный идиот.Меж тем, украдкой шастая по саду, –Слуга греха, он с детства был хитёр! –
Он – что ни шаг – устраивал засадуНа изредка гулявших там сестёр…А чтобы те не потеряли разумИ не кричали в страхе «Караул!»,Заслышав шум, пройдоха падал наземьИ притворялся, будто он уснул.Короче, зная все его замашки,Легко интриги вычислить итог:Раз поутру наткнулись две монашкиНа спящего мужчину без порток.Мазетто спал… Надеюсь, не нарушуСпокойное течение стиха,Добавив вскользь: спал, выставив наружуНескромное орудие греха!..

(В зал)

Мы заостряться, думаю, не будемНа скользкой теме, что такое блуд,
А также уточнять, с каким орудьемХодил на дам любвеобильный плут?..Итак, Мазетто спал…

1-я монахиня(увидев Мазетто)

Смотри, мужчина!

2-я монахиня

И не такой уж страшный он, смотри!

1-я монахиня(наставительно)

Приятна только внешняя личина.То, что снаружи. Страшен он внутри.Нас учит монастырская наука:В миру что ни мужчина, то прохвост!

2-я монахиня(неожиданно)

Скажи, сестра, а что это за штука?

1-я монахиня(она даже смутилась от простодушия подруги)

Ты что, с луны свалилась?.. Это хвост.

Обе некоторое время разглядывают спящего Мазетто.


2-я монахиня(раздумчиво)

Похоже, это новый наш садовник.Он глух и нем.

1-я монахиня

Но недурён на вид.

2-я монахиня

И неплохой, я думаю, любовник!..Но это нам проверить предстоит.

1-я монахиня(отшатываясь в ужасе)

Ты что?!.

2-я монахиня(пожимает плечами)

А что?..

(Кивает на Мазетто)

Любая обольстится,На эдакого глядючи коня!

1-я монахиня

А вдруг узнает матерь Аббатиса?..

(отшатываясь в ужасе)

Играй в такие игры без меня!..

2-я монахиня(теряя терпение)

Да где ж тому свидетели, о Боже?!.Ты промолчишь, а этот паренёк…

(Снова кивает на Мазетто)

…Способен разговаривать не больше,Чем от его лопаты черенок!..

Рассказчик

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза
Судьбы наших детей
Судьбы наших детей

В книгу вошли произведения писателей США и Великобритании, объединенные одной темой — темой борьбы за мир. Не все включенные в сборник произведения являются фантастическими, хотя большинство из них — великолепные образцы антивоенной фантастики. Авторы сборника, среди которых такие известные писатели, как И. Шоу, Ст. Барстоу, Р. Бредбери, Р. Шекли, выступают за утверждение принципов мира не только между людьми на Земле, но и между землянами и представителями других цивилизаций.

Джозефа Шерман , Клиффорд САЙМАК , Томас Шерред , Фрэнк Йерби , Эдвин Чарльз Табб

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Боевая фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Мистика / Научная Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Сатира