Читаем Новый мир полностью

   За время этого короткого диалога человек наконец-то пробился к паре молодожёнов и, вытерев небольшим платочком пот со лба, сказал:

   - Моё почтение, господин Рур Лерой! Вас можно поздравить с очередным вступлением в брак?

   - И вам не хворать, тан Нирэн, а за поздравление - спасибо. Как, кстати, поживает ваш клан?

   - Спасибо, господин Рур. Значительно лучше, чем Хорукайяни.

   - Ну что вы, тан Нирэн. Шихои не сделали клану Лерой ничего плохого, нам незачем враждовать. К тому же я считаю, что ваш клан заслуженно занимает своё место в империи. В конце концов, государства, не озаботившиеся собственной безопасностью, как правило, долго не живут.

   - Я рад, что вы это понимаете, господин Рур. Кстати, почему вы стали зваться Рэем?

   - Я просто вернул себе своё настоящее имя. Да, извиняюсь за невежливость, знакомьтесь: моя невеста, госпожа Иллура Ханто, надеюсь, с сегодняшнего ло моя законная, первая и единственная жена Иллура Лерой.

   - Моё почтение, очаровательная госпожа! Вы прекрасно выглядите, и будете служить достойной оправой этому бриллианту на теле империи, господину Рэю Лерой.

   - Спасибо, господин Шихои. Мне очень приятно.

   - Не смущайтесь так, очаровательная госпожа! И обращайтесь ко мне "тан", пожалуйста, а то многие из здесь присутствующих могут и обидеться - до господина я не дорос, так обращаются только к патриархам, как ваш муж, и их спутницам.

   - Но тан Рэй не патриарх! Патриархом Лерой является госпожа Литэйла...

   - Это вы будете говорить кому-то другому, госпожа, а я отлично осведомлён, кто в доме хозяин... Кстати, как вам ваш новый дом?

   - Очень мило. Уютно, чисто и ничего лишнего. Лерой, кажется, предельно функциональны.

   - О да, госпожа. Лерой настоящие воины и не любят излишеств. Развлечений тут вы не найдёте, только неограниченные возможности для работы. Так что если заскучаете - вы всегда сможете пожаловаться своему мужу, и он отпустит вас обратно, в Окаану. Кстати, господин Рэй, император лично поздравляет вас со свадьбой и желает вам и дальше быть верным и законопослушным подданным империи.

   - Передайте императору, что я услышал его пожелание.

   - Не слишком-то любезный ответ.

   - Император - не женщина, чтобы я с ним любезничал. Да и какой ответ вы хотели от меня услышать? Что я останусь законопослушным жителем империи? Мне кажется, это даже не стоит обсуждать - имперские законы я нарушать не намерен. Если хотите, можете передать императору, что я и впредь рассчитываю быть предельно законопослушным, если меня не вынудят поступить по-другому. Также прошу передать императору, что у меня отличная память.

   - Это вы о чём?

   - Это я о том, что недавно я стал обладателем привилегированного диплома высшей Оканийской имперской технической академии, в котором по всем предметам у меня максимальные баллы. Будете проездом на Окане - загляните в эту академию, потешьте моё тщеславие. Я искренне надеюсь, что таких успехов в учёбе империя не знала на протяжении десятков сол, и, возможно, не узнает уже никогда.

   - Но зачем вам это нужно? Вы же патриарх, зачем вам ещё и учёные регалии?

   - А что, патриархи должны быть неучами? Я же сказал - я очень тщеславен, и в скором будущем клан Лерой будет зарабатывать не только на продовольствии, но и на продаже своих интеллектуальных ресурсов.

   - Ну что ж, империи нужны умные люди. Успехов вам в ваших начинаниях. А я вынужден откланяться - рядом со мной стоит милая женщина, которая очень старательно делает вид, что ничего не слышит...

   - До свидания, тан Нирэн. Кстати, эта милая женщина - моя старая знакомая...

   И, обратившись к стоящей рядом женщине, Андрей произнёс:

   - Я рад вас видеть, госпожа Осанни. Позвольте представить вам мою будущую жену, госпожу Иллуру.

   - Очень приятно, госпожа Иллури Лерой. Вашего мужа с нашим кланом связывают очень давние и весьма продуктивные деловые отношения. Кстати, господин Рур, вы не сможете после свадьбы посетить мою резиденцию и обсудить некоторые финансовые вопросы? Я слышала, что Лерой крайне заинтересованы в приобретении некоторых промышленных технологий.

   - Давайте не будем отнимать время наших гостей на обсуждение мелких деталей нашей коммерческой деятельности и договоримся о следующем - вы составляете список всех имеющихся у клана Тарома технологий, которые вы сможете нам продать, и проставите напротив каждой минимально возможную цену. Торговаться мы не будем, чтобы не тратить наше и ваше время, а просто посмотрим, что мы готовы у вас приобрести исходя из наших потребностей и имеющихся у нас возможностей - ресурсы синдиката далеко не безграничны. Также рекомендую согласовать этот список с имперской госбезопасностью, чтобы в дальнейшем у вас не было никаких недоразумений с этой почтенной службой. Для ускорения процесса согласования можете прямо здесь поговорить с таном Нирэном, он также в числе приглашённых. Если будет ерепениться - скажите, что пожалуетесь мне.

   - С вами приятно иметь дело, господин Рур.

   - С вами тоже, госпожа...

Перейти на страницу:

Все книги серии Лестница бога

Власть демиурга
Власть демиурга

Мир создан для детей Демиурга. Тимиро  и Яринаты. Только страшно жить магам в этом мире. Одарённых, носителей Божественной крови называют «Проклятыми» и безжалостно уничтожают. Только в одном месте – герцогстве Занадан их пока принимают, но только в обмен на вассальную присягу. Герцог готовится к войне со своими соседями и маги нужны ему, как пушечное мясо. И едва надобность в них отпадёт, их обрекут на заклание. Так, приносят в жертву отряд диверсантов под командованием Азира, обладающего небольшим Даром. В живых остаются только он сам – умирающий от раны, нанесённой отравленной стрелой, и его невеста – боевой маг-недоучка Литаная. Руководители магической Академии подготовили план спасения для небольшого числа юных одарённых учеников. Но, есть ещё легенда, что стоит пролить на заброшенный алтарь несколько капель крови и послать зав, то на него откликнется Бог.  В отчаянии Литаная прибегает к этому последнему средству. И никакого отклика…Зато на пути обратно, ей, уже отчаявшейся,  повстречался странный незнакомец…

Юрий Львович Киселев

Фэнтези
Новый мир
Новый мир

Землянин, случайно захваченный инопланетянами, сумел встроиться в новую для себя жизнь. И как сумел! Но, став, по сути, теневым правителем двух объединённых в синдикат кланов, он забыл простую истину – Боги завистливы. А тут ещё генетический эксперимент, помноженный на особенности организма, и вследствие этого, вышедший из-под контроля. И кома. На долгих 18 лет. А пока наш герой в коме, противники не дремлют. Убит его сын, и, хотя убийцам жестоко отомстили, фактически уничтожив враждебный клан, пристальное внимание Имперских спецслужб и самого Императора никуда не делось. И синдикату пришлось распрощаться даже с теми начатками автономии, которых удалось достичь.Но, вот наш герой выходит из комы. Он переродился, как физически, так и психологически. Он обрёл новые, невиданные возможности, умения и силы. И, если не получилось с Империей, что ж, нужно просто создать свою.Экспансия объединённых кланов в другую Галактику началась…

Юрий Львович Киселев

Боевая фантастика

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези