“Впервые на русском языке предпринята неудачная попытка найти язык адекватного разговора о современной действительности, создать ее поэтику, — пишет Глеб Шульпяков о романе сорокалетнего художника Сергея Болмата, с 1998 года живущего в Германии („Гондурас и горжетка” — „Ex libris НГ”, 2000, № 29). — Впервые автор пытается опоэтизировать цивилизованную бытовуху, которая непоэтична по определению. В конце концов, описывать огоньки на мобильном телефоне с придыханием — это ведь жутко провинциально. Огоньки, они для того, чтобы в темноте видеть — больше из них ничего не выжмешь, как ни крути...”
См. статью Андрея Строгого “Коммунальный улов” (“Ex libris НГ”, 2000, № 30, 10 августа) о том, как оживленно роман Болмата обсуждают в Сети (все ссылки есть по адресу:
http://www.russ.ru/krug/20000704.htm). См. также отклик Сергея Костырко на роман Болмата в сентябрьском обзоре “Сетевой литературы” (“Новый мир”, 2000, № 9).Сергей Боровиков.
Степени узнавания. В русском жанре-17. — “Знамя”, 2000, № 7. Сетевой журнал “Знамя”:/magazine/znamia“Алексея [Николаевича] Толстого я начал читать, естественно, куда раньше, чем Булгакова, и, когда открыл второго, был поражен общностью этих двух писателей...” Эссеистические заметки Сергея Боровикова “В русском жанре-18” см. в октябрьском номере “Нового мира” за этот год.
Леонид Бородин.
Два рассказа. — “Наш современник”, 2000, № 8. Электронная версия:http://read.at/nashsovr“Флюктуация” и “Рыбалка в Южной Англии” — рассказы известного прозаика. См. также его отклик на смерть Дмитрия Балашова (“Летописец” — “День литературы”, 2000, № 14, август) о том, что исторический пласт, поднятый его, Балашова, литературным даром, непосилен никому из ныне живущих писателей.
Бульвар, товар, навар...
С идеологом современной русской бульварной журналистики писателем Игорем Дудинским беседует корреспондент Людмила Серова. — “Завтра”, 2000, № 32, 8 августа. Электронная версия:http://www.zavtra.ru“Бульварные издания оппозиционны либеральным не политически, а экзистенциально...” См. также беседу Игоря Дудинского с Игорем Шевелевым “Бульварная пресса как литературный проект” в газете “Время MN” (2000, № 89, 20 июня).
Василь Быков.
Катастрофа. С белорусского перевел Ванкарем Никифорович. — “Литературные вести”. Газета Союза писателей Москвы и независимой ассоциации писателей “Апрель”. 2000, № 47, июнь — июль. Электронная версия:http://www.infoport.ru