«В сообщества сбиваются люди, видящие перспективы какого-либо общего дела, а у писателей какие могут быть общие дела?»
Вирджиния Вулф.
Волны. Роман. Перевод с английского Е. Суриц. — «Иностранная литература», 2001, № 10.«The Waves» (1931) — один из канонических текстов европейского модернизма.
Дмитрий Галковский.
80 лет вместо. — «День литературы», 2001, № 11, октябрь.«Сам замысел Солженицына описать [в книге „Двести лет вместе“] русскую историю XIX–XX вв. как историю ОДНОГО общества неверен по своей сути».
Галковский вернулся из самиздата
. См. также: Дмитрий Галковский, «Статья Жозефины Шкурко. Святочный рассказ № 3» — «Литературная газета», 2001, № 43, 24–30 октябряР. Ш. Ганелин.
Сталин и Гитлер (встречались ли они, какую роль играл в создании их союза еврейский вопрос?). — «Барьер». Антифашистский журнал. Главный редактор И. Левинская. Журнал выходит при финансовой поддержке Института Джорджа Белла (Великобритания). Тираж 1000 экз. Санкт-Петербург, 2001, № [на обложке — 1 (6), под обложкой — 2 (6)].Много очень интересных подробностей (на концептуальную уязвимость/недостаточность статьи Ганелина указывает Дмитрий Браткин в опубликованном тут же письме в редакцию).
Алексей Голобуцкий.
Интернетом по террористам. — «Русский Журнал»«А если террористы изберут своей следующей целью Силиконовую долину <…> на этом крохотном пятачке посреди гор сосредоточено около 80 % всех серверов, обслуживающих Сеть…»
Господь нас еще терпит. Интервью с [протоиереем] Михаилом Ардовым. Беседовала Юлия Рывчина. — «Новая газета», 2001, № 78, 25 октября.
«Америка — не христианская цивилизация. Они там на своей политкорректности настолько сдвинулись, что запретили выставлять на улице христианские символы. На Пасху около храма висит изображение бабочки и надпись: „Он воскрес“. Кто воскрес? Бабочка? Нет, нельзя вывесить изображение Христа, это может обидеть мусульман и иудеев…»
«Подлинное христианство не имеет никакого влияния в мире. Никакого!»
«Мир катится в пропасть. Мы можем только не принимать в этом участия и стараться спасти себя и своих близких».
Лев Гурский.
Миссия перевыполнена. А теперь — дискотека. — «Время новостей», 2001, № 183, 5 октября«Ибо если написание художественного текста есть труд, то его прочтение уже не может быть трудом. И напротив, если читателю нужны дополнительные силы, чтобы преодолеть чей-то текст, то автор наверняка не слишком перетрудился, его создавая».
Вл. Гусев.
Символика футбола. — «Московский литератор». Газета Московской городской организации СП России. 2001, № 20, октябрь.«Почему мы столь четко чувствуем, что Палестина, Израиль уже НИКОГДА не договорятся, и чувствуем, что там вступили в строй силы, которые действуют уж поверх танков, ракет и прочего? Силы, которые не боятся смерти <…>».
Ср.: «Наш человеческий тип зависит от того, видим ли мы в ней (чрезвычайной ситуации. — А. В.) чудовищное недоразумение, нечто-что-у-всякого-нормального-человека-не-укладывается-в-голове, или же — заветную, принудительную истину сущего. Трудно удержаться от наблюдения: в эпицентре гибели homo oeconomicus находился именно некий диаметрально противоположный человеческий тип, чье пренебрежение к жизни наводит на мысль о мотивации несравнимо более могущественной, чем экономическая…» — пишет Михаил Ремизов («Homo oeconomicus погиб» — «Русский Журнал»
Сергей Есин.
Дневник [2000 года]. — «Московский вестник». Журнал московских писателей и Литературного института. 2001, № 1, 2, 3, 4.«28 июля [2000], пятница. <…> Днем был Е. А. Евтушенко. С человеком подобной заразительной витальной силы я встречаюсь в жизни второй раз. Вот почти такая же, но ббольшая энергия исходила от Ельцина. <…> Я устроил Е. А. полное удовольствие. Усадил его в собственное кресло, в котором он, кстати, очень хорошо смотрелся. Жалко, не было фотоаппарата. Евтушенко сидит в кресле ректора того [Литературного] института, откуда его пятьдесят лет назад выгнали. Это определенно в некотором случае реванш».
См. другие фрагменты более чем откровенного «Дневника» Сергея Есина — «Наш современник», 2000, № 4, 6, 7, 8, 9, 10.
Игорь Ефимов.
Суд да дело. Роман. — «Звезда», Санкт-Петербург, 2001, № 7, 8, 9Судопроизводство и Любострастие в Америке.
Славой Жижек.
Добро пожаловать в пустыню Реального. Размышления о Всемирном торговом центре. Перевод с английского Артема Смирнова. — «Русский Журнал»«Когда „Нью-йоркер“ заявляет, что после бомбежек по улицам города нельзя будет больше проходить спокойно, ирония состоит в том, что задолго до 11 сентября улицы Нью-Йорка были хорошо известны тем, что на них на вас могли напасть или ограбить…» В заголовок статьи вынесена ключевая реплика из фильма «Матрица».