Читаем Новый Мир ( № 4 2013) полностью

Кроме того, именно с четвертой книги начинается экспериментальная работа над визуальной формой текста, т. е. еще контрастнее становится деконструкция отрефлексированных автором поэтических моделей. Яркими примерами таких экспериментов с формой стали два текста из цикла «Известь»: «Мазь. Икона Распятия» (визуально-словесный текст, то ли проглядывающий сквозь черную ткань страницы, то ли фрагментарно вымаранный черной краской) и «Плач по утраченной тыкве», изначально опубликованный в самиздатовской концептуальной книге в форме тыквы, листы которой можно вертеть вокруг оси относительно друг друга.

Последний текст обладает довольно изощренной структурой, внутри которой смешиваются в единый ироничный рассказ плач Ионы, утратившего тыкву, т. е. потерявшего голову:

 

Как перед рыжей стеной    покаянного львов

                                                          града

Плакал древле под небом палящим      пророк Иона:

— Отчего же о

                  ах

                  увы                  усохла ты,

                                                  тыква

Тени не даешь

              нет      огородная ты, свет, моя      о куль-

                                                                тура!

 

— легенда о войне грузин с хазарами:

 

Как на тифлисской стене          грузин   локоть нос

                                                             ростом

Изобразил тыквой лик              хазар орд

                                                  хана...

 

— и «Апоколокинтозис» Сенеки:

 

Если тыквою в небе стал                     государь

                                               Клавдий,

Как философ о том доложил             двуударный сыч

                                                                   Се

                                                                   нека,

Что ж не прикроешь                 ты

                                            он

                                            она

                                            меня

                                            его той

                                            золотой

                                            тогой?

 

Наполненное множеством внутренних рифм — как буквальных, так и интертекстуальных, — этот мифологический апофеоз «тыквенной темы» и вместе с тем до боли смешной гротеск ярко демонстрирует поэтический инструментарий зрелого творчества Волохонского.

Многие произведения последней книги первого тома, «Рукоделие», также построены на интертекстуальных рифмах: начиная от очевидно пушкинско-лермонтовского «О дядя! / Дядя о дядя / открой мне / почему никогда не умирают сочетания слов?» («Аористы обветшалого») до введения в этот синтетический текст композиции, основанной на двенадцати ступенях натурального строя. Остается пожалеть, что авторские естественно-научные комментарии к этому и ряду других произведений, опубликованные в труднодоступных научных сборниках, не вошли в трехтомник[3].

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже