Наум Коржавин. На скосе века. Стихи и поэмы. М., “Время”, 2008, 624 стр., 2000 экз.
Из классики русской поэзии ХХ века — наиболее полное собрание стихотворений Наума Моисеевича Коржавина; из предисловия Станислава Рассадина: “Он был поэтом отчаянного вызова, противостояния, поэтом борьбы (которую я осмелюсь доморощенно определить как героическую форму несвободы — ведь человек освобождающийся еще не свободен). Был поэтом независимости, которую отвоевал и возвысил до уровня „высшей верности”; стал поэтом существования. То есть — многообразной зависимости”.
Григорий Кружков. Пироскаф. Из английской поэзии XIX века. СПб., Издательство Ивана Лимбаха, 2008, 688 стр., 2000 экз.
“Перемежая стихи английских поэтов с эссе об их авторах, переводчик и исследователь зарубежной поэзии Григорий Кружков рассказывает о судьбе лирики в нелирическую эпоху” (“Книжное обозрение”); в книге представлено творчество Уильяма Блейка, Томаса Мура, Уильяма Вордсворта, Джона Китса, Джона Клэра, Элизабет Браунинг и других.
Эрнст Левин. Декамерон переводчика. М., “Время”, 2008, 368 стр., 1000 экз.
Из классики современного перевода — книга избранных переводов, а также несколько эссе. В первый раздел книги вошли переводы из Шекспира (Сонет 66 дан в подробном подстрочнике и двух авторских вариантах перевода), Байрона, Гёте. Гейне, Целана, Мицкевича, Тувима и других; во втором разделе — подборка избранных стихотворений — впервые на русском языке — знаменитого идишского поэта Ицика Мангера (1901, Черновцы — 1969, Израиль); третий раздел составил перевод Книги Экклезиаста.
Конрад Фердинанд Майер. Последние дни Гуттена. Перевод с немецкого Марка Ребристого. СПб., “Деметра”, 2008, 288 стр., 2000 экз.
Поэма классика швейцарской литературы Конрада Фердинанда Майера (1825 —1898).
Лариса Миллер. Золотая симфония. М., “Время”, 2008, 288 стр., 2000 экз.
Лирико-биографическая эссеистская проза — детство, родители, Москва 40 — 50-х годов, юность, студенчество, работа на целине в 60-е, путешествия по стране, вхождение в литературу, наставники и друзья, одним из которых был Арсений Тарковский, а также — размышления о природе литературного творчества. К книге приложен CD-диск с записью стихов и прозы Ларисы Миллер в авторском исполнении, песни на стихи Миллер поют Любовь Хотьян, Александр Дулов, Михаил Приходько и Галина Пухова, Петр Старчик.
Филип Рот. Заговор против Америки. Роман. Перевод Виктора Топорова. СПб., Издательство К. Тублина; “Лимбус Пресс”, 2008, 544 стр., 5000 экз.