Читаем Новый Мир ( № 7 2004) полностью

Собрание литературоведческой и литературно-критической эссеистики Андрея Синявского (Абрама Терца).

Три еврейских путешественника.Иерусалим — М., “Гешарим” — “Мосты культуры”, 2004, 332 стр.

Переиздание выходившего в 1881 году сборника, подготовленного П. В. Марголиным. Включает путевые записки “торгового человека” Эльдада Данита “Книга Эльдада Данита” (IX век), путешествовавшего по Ближнему Востоку, “Книгу странствий раби Вениамина” (XII век — Италия, Сирия, Палестина, Багдад, Египет и т. д.), “Кругосветное странствие раби Петахии Регенсбургского” (XII век — Европа и Ближний Восток, путешествие проходило и по территориям нынешней Польши, Украины и юга России).

Владимир Фейертаг.Диалог со свингом. Давид Голощекин о джазе и о себе. СПб., “Культ-Информ-Пресс”, 2003, 320 стр., 2000 экз.

Автор, известный музыковед, филолог и писатель, предлагает свои беседы со знаменитым джазовым музыкантом, перемежающиеся экскурсами в историю советского джаза.

СоставительСергей Костырко.

Периодика

“Арба”,“Газета.Ru”, “Гуманитарный экологический журнал”, “GlobalRus.ru”,

“День литературы”, “Завтра”,“Знание — сила”, “Известия”,

“Иностранная литература”,“Книжное обозрение”,“Критическая масса”,

“Левая Россия”, “Литературная газета”,“Литературная Россия”,

“Литературная учеба”, “Логос”, “LiveJournal”, “Международная еврейская газета”, “Московские новости”,

“Народ Книги в мире книг”, “Наш современник”,

“НГ Ex libris”, “Нева”, “Независимая газета”,“Новая газета”,“Новая Польша”, “Новая Юность”, “Новые Известия”,“Огонек”, “Октябрь”, “Подъем”,

“ПОЛИТ.РУ”, “Политический журнал”, “Посев”, “Простор”, “Русский Журнал”,“Спецназ России”,“Топос”, “Труд”,“Урал”

Cергей Аверинцев.Христианство в истории европейской культуры. — “Знание — сила”, 2004, № 3.

“Евангелие и вообще все новозаветные сочинения мы имеем по-гречески; но и они явились уже как перевод. Я прошу не понимать меня слишком буквально. Я просто хочу напомнить, что Христос говорил по-арамейски. И тем не менее ни единое Его изречение не дошло до нас в своем подлинном виде. Таким образом, христианство стоит с самого начала под знаком перевода, передвижения из одной языковой сферы в другую (и передвижения очень серьезного, ибо арамейский язык принадлежит к числу семитских, для которых греческий — совершенно иной мир, иное языковое мышление). <…> С перевода все начинается, и наши глаза даже не проникают в то место, где еще этот акт перевода не был совершен”. Фрагменты лекции, прочитанной в одном из московских лицеев. Печатается в сокращении.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже