Читаем Ну что ж ты, Локи, сдал назад? (СИ) полностью

— Слушайте, — сказал Том, — так всё-таки, зачем Макс затеял всю эту историю с метками и списком миров, который он оставил?

— Ему нужно было, чтобы я его нашёл, — задумчиво сказал Локи. — Но для чего?

— И где Джиджи и тессеракт? — добавил Том.

Я прикрыла усталые глаза и на мгновение вернулась в комнату со смертельно раненым отцом. Он что-то сказал тогда, что-то странное…

— Локи, ты должен сходить на рыбалку… — пробормотала я чуть слышно.

И тут же почувствовала, как руки Локи схватили меня за плечи и слегка встряхнули.

— Что ты сказала? — охрипшим голосом воскликнул он.

— Отец сказал тогда, перед смертью, — я открыла глаза и посмотрела на Локи, — что ты должен сходить на рыбалку. Ты помнишь? Что это значит?

— О, боги, — потрясённо произнес Локи, выпуская меня из рук, но теперь уже я вцепилась в него.

— Это что-то значит? — повторила я.

Локи закивал головой.

— Определенно, — глухо сказал он. — Есть одно место, где мы с ним время от времени отдыхали на берегу моря. Макс любил там рыбачить…

— Что ж, — подвёл итог Том, — кажется у нас последний ключ этого квеста. Нужно отправляться туда.

По ступеням застучали чьи-то шаги и мы вздрогнули, оборачиваясь к входу в комнату. На пороге показался Алекс:

— Обед готов, — провозгласил он, — нас всех зовут к столу.

— Пойдёмте поедим, — сказала я, поднимаясь со стула, — а потом решим, что делаем дальше.

Мы спустились с лестницы молчаливой мрачной группой. Алекс, заразившись нашим настроением, притих, как мышь под метлой. В просторной светлой кухне, которую я еле успела разглядеть утром, был накрыт стол на восемь человек. К нашему удивлению, Ленни аккуратно расставлял стулья вокруг стола. Джек, заметно волнуясь, представил нас Люси и Софи, своим маме и тёте. Те, мило улыбаясь, пригласили нас к столу. Еда была простая, но очень вкусная — овощное рагу с мясом, картофельный пирог и яблоки на десерт. За обедом Люси несколько раз поблагодарила нас за спасение Джека, чем смутила и нас, и своего сына.

— Мама, ну что ты, — бубнил Джек, — ничего со мной бы не случилось. А вот за вас с тётей Софи я волновался.

Ленни помалкивал и скромно глядел в свою тарелку, неловко улыбаясь, когда хозяйки обращались к нему с вопросом.

Нам удалось поддерживать лёгкий разговор за столом и обед прошёл довольно весело. Мы поблагодарили хозяек и вернулись обратно в комнату Джека. Мальчишки пошли с нами, а Ленни остался — кажется, его припахали мыть посуду, но он не возражал.

Первым делом Локи достал из кармана записную книжку Карлоса и отдал Джеку.

— Думаю, эти записи могут помочь тебе прищучить Карлоса, — сказал Локи, — ты же найдешь им применение, верно?

Джек заглянул в книжку, пролистал несколько страниц и расплылся в довольной ухмылке.

— О да, — проговорил он со значением, — я знаю, кому эти записи могут быть интересны.

— Отлично! А теперь у меня к тебе большая просьба, — Локи посерьёзнел и положил руку Джеку на плечо. — Можно ли поручить твоим заботам тело Макса? Мы не можем сейчас заняться им. Здесь есть похоронное бюро, где тело подготовят и оно может там полежать несколько дней до похорон?

Джек задумался, переглянулся с Алексом.

— Да, — сказал он, — я могу это устроить.

— Хорошо, — ответил Локи, — спасибо. Мы вернёмся не позднее, чем через пять дней. Дождитесь нас, хорошо?

Джек кивнул. Алекс беспокойно слушал, переводя взгляд по нашим лицам.

— Вы куда-то уходите? — волнуясь, спросил он. — Без меня?

Я встретилась взглядом с Локи. Кажется, мы начали понимать друг друга без слов.

— Алекс, — сказала я, мягко улыбаясь, — не волнуйся, братишка, мы не оставим тебя здесь. Ты пойдешь с нами.

Алекс просиял.

— Когда мы отправляемся? — выпалил он.

— Прямо сейчас, — сказал Локи.

И мы с Томом и Локи почти одновременно шагнули к Алексу, обхватывая друг друга за плечи и образовывая круг. Я коротко кивнула Локи и он увлек всех нас в пространственный переход…

====== Часть 36 ======

Глава 36

Первое, что я увидела, был бесконечный, уходящий за горизонт, пляж — ровное поле чистейшего белого песка. В лицо пахнул соленый теплый ветер, донес шум волн и крики чаек. Я изумлённо смотрела, как красное солнце клонится к горизонту, окрашивая безоблачное небо в розоватый цвет. Сначала мне показалось, что здесь нет ни одного признака человеческого присутствия, но, повернув голову в сторону, я обнаружила несколько небольших уютных домиков, выстроившихся вдоль линии моря. Рядом восхищённо выдохнул Алекс:

— Как красиво, — протянул он, оглядываясь по сторонам, — никогда ничего подобного не видел.

Локи двинулся в сторону домиков, его сапоги утопали в песке, оставляя ровную цепочку следов на нетронутой поверхности пляжа. Мы потянулись за ним. Я догнала Локи и пошла с ним рядом, автоматически взяв его за руку. Он слегка улыбнулся и поднес мою руку к губам, легонько поцеловав пальцы.

— Почему-то очень волнуюсь, — негромко сказала я.

— Я тоже, — ответил он.

— Куда именно мы идём? — спросил Том.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика