Читаем Ну и пусть полностью

Лариска . Потрясающе!

Кира . Правильно. А заболеешь, стакан воды подать некому. Публика послушает, похлопает – и по домам. А я в пустую гостиницу.

Лариска . А ты почему развелась?

Кира . Профессия развела. Я же все время играю. На семью времени не остается.

Лариска . А разве нельзя и то и это?

Кира . Может, можно, но у меня не получается. Знаешь почему?

Лариска . Почему?

Кира . Я не умею зависеть. Зависеть – это ведь тоже талант.

Лариска

. Независимость – это свобода.

Кира . Свобода в больших количествах – это одиночество.

Лариска переворачивает пластинку. Звучит «Ночевала тучка…». Кира разливает вино.

Лариска . За что выпьем?

Кира . За рараку.

Лариска . За какую рараку?

Кира . А ты забыла? Светлячок, в море живет. Помнишь, ты собиралась плыть за ним, как до Турции?

Лариска . Ну и доплыла бы… И что бы было?…

Кира . Ты его потом когда-нибудь видела?

Лариска

. Один раз. На улице. Он нес два батона. Без авоськи.

Кира . А он тебя видел?

Лариска . Нет, не видел. Я на другую сторону перебежала. А где он сейчас?

Кира . А ты не знаешь?

Лариска . Нет.

Кира . Он умер.

Лариска медленно поднялась со стула.

Кира . От инфаркта. Или от тромба. Мгновенно, как от пули. На рассвете. В шесть утра.

Пауза. Лариска стоит с неподвижным лицом.

Лариска

( тихо ). Ну как же… Ведь мы же ни о чем не поговорили… Ведь я не сказала ему самого главного… Я не сказала, что я на него совсем не обижаюсь…

Лариска плачет и вдруг становится похожа на прежнюю Лариску.

Кира . Непостижимо…

Лариска . Это я виновата. Со мной бы он не умер.

Кира . У него был инфаркт, перенесенный на ногах. Думали, что это желудок. А это было сердце. При чем тут ты?

Лариска . Со мной бы он не умер. Зачем я его тогда отдала? Зачем струсила? Ведь я была сильнее.

Кира . Непостижимо… Неужели это действительно не проходит?

Лариска . Это проходит вместе с человеком.

Пластинка кончается. Пауза.

Лариска . Мне больше нечем жить. Кира . Счастливая!

Появляется девочка с тетрадью.

Девочка . Мама, у меня «у» не соединяется.

Лариска молча смотрит перед собой.

Кира ( берет тетрадку ). Ты следующую букву подвинь поближе. Видишь хвостик от «у»? Он должен утыкаться прямо в бок следующей буквы.

В глубине квартиры закряхтел ребенок.

Девочка ( радостно ). Проснулась! Мама, она плачет или смеется? Занавес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия