Читаем Ну, ты, Генка, и попал... Том I полностью

Внутри царила та же убогость, что и снаружи. К тому же здесь было грязно, так воняло плесенью и гнилью, что я еле сдержал рвотные позывы. Сам хозяин дома валялся на лавке. От него несло перегарищем. Из угла хаты слышался рёв детей.

Я попробовал растолкать мужика, но эта задача оказалась для меня непосильной. Ясно одно: Плещеев за какую-то провинность решил наказать непокорную девку, отдав её замуж за самого никудышного мужичонку. Ну, ничего! Найду я тебе супружницу, пьянь ты болотная! Сам себе рад не будешь.

Домой я вернулся как раз к обеду. Манька ходила злая, недовольно хлопала дверьми. Да уж, совсем распустилась прислуга. Эта наглая девка, видимо, чувствовала себя в моём доме полноправной хозяйкой.

— Негоже баричу с девками крепостными на людях обжиматься, — буркнула она, подавая мне домашний халат и забирая сапоги, сюртук и картуз. — Вона как в пылище-то изваздалися.

Манька демонстративно стала выхлопывать пыль из сюртука.

— Негоже с господином разговаривать в подобном тоне, — осадил я зарвавшуюся девицу. — Ты тут кто? Хозяйка или прислуга?

Манька подняла брови и ляпнула:

— При прошлом барыче пошти что и была хозяйкой. Я, между прочим, ему не токмо одёжу подавала, но и… сами понимаете. Всяко-разно угождала! Так что манерам обучена. Ежели чего, то и при гостях песни пела да вино с имя вместе пила. Во как!

И она вышла из моих покоев с гордо поднятой головой. Нет, я предполагал, конечно, что ума у этой толстозадой дурынды маловато, но не думал, что настолько. Она ж, по сути, сама себе приговор подписала.

— Манька! — девка забежала в комнату, даже запыхалась, как спешила. Верно, решила, что «барыч одумался» и, боясь потерять такое сокровище, как она, решил пойти по стопам своего предшественника. — Пожалуй, Мария, тебе пора замуж.

Глаза горничной увеличились до размеров плошки. Она покраснела, стала хватать ртом воздух.

— Да я ж, барин, завсегда… Только позовите… И не обязательно в церкву для того идтить. Это ж вовсе и не грех — воспользоваться крепостной. Вы на нас полно право имете! — затараторила глупая баба.

— Воооот. Раз я полное право имею, то и повелеваю тебе завтра быть готовой к венчанию. Мужа я тебе присмотрел. Егоршу хромого. Я и приданное тебе дам, но позднее, когда отец мой сюда приедет. А пока так выйдешь, ему особо много и не надо, любая сойдёт. Но смотри! Будешь мальцов обижать — пеняй на себя. Выдеру розгами на дворе при всём народе прямо без платья. И да: самолично тебя стегать буду, так и знай!

Сказать, что Манька была удивлена — это ничего не сказать. Но однако не вымолвила мне ни словечка против. Ушла тихохонько, прикрыв дверь неслышно. От горя, видимо, в осадок выпала. Теперь, поди, реветь будет да волосы на себе драть… Как бы не решилась с жизнью своей покончить.

Во время обеда я обдумывал своё решение отдать Маньку замуж за Егоршу и всё больше склонялся к тому, что поступил неправильно. Конечно, девкой Манька была глупой и наглой. Но и я никакого морального права не имею распоряжаться её судьбой. Довольно будет того, что выгоню её из горничных. Переведу «на понижение», пусть на кухне повару помогает, посуду полощет да полы в доме намывает.

Решив так, я перед обедом снова позвал Маньку и высказал ей новое своё решение. Та охнула, как мне на минутку показалось, вовсе не радостно, но быстро взяла себя в руки, молча кивнула и ушла. Меня удивило, что она так странно среагировала на отмену наказания. Как по мне, так работать на кухне — это всё лучше, чем выходить замуж за хромого пьяницу.

Потом я подумал о том, что в Новом Посёлке нет церкви, а в начале XIX века роль загсов выполняли местные священники. Поэтому я послал мальчишку в Никитинку с письмом к батюшке, приглашая его к нам провести обряды венчания. После процедуры я обещал попу обед в своём доме, на котором мы с ним познакомимся поближе. Повару велел готовить на завтра обед не только для меня, но и для гостя — батюшки. Устрою местным выездную регистрацию.

Вечер я посвятил чтению газет и — о, чудо! — случайно попавшейся мне книги. Это было »Путешествие из Петербурга в Москву» без обозначения авторства. Но я-то прекрасно знал, что написана книга Александром Николаевичем Радищевым. Где уж Плещеев сумел раздобыть такой раритет, неизвестно, поскольку, если мне не изменяет память, в 1790 году писателем было выпущено всего немногим более пятидесяти экземпляров.

Мой предшественник, по всей видимости, не разделял прогрессивных революционных взглядов Радищева, поэтому недовольный прочитанным помещик запрятал фолиант в дубовый шкаф, сунув его в самый низ, под мешок с верхним платьем, приготовленным, я так полагаю, для пожертвования бедным, поскольку на одежде кое-где отсутствовали пуговицы, имелись прорехи, а некоторые наряды были щедро испачканы жирными пятнами. Я, конечно, усмехался, перебирая вещи и представляя, как выглядел бы мужик, напялив на себя бесполезные в быту жилетки и рубахи с широкими рукавами, отороченные расползшимися от времени кружевными манжетами.

Перейти на страницу:

Похожие книги