Читаем Ну, вооот! полностью

Ну, вооот!

Что делать, если 31 декабря на улице портится погода, все дороги из города перекрыты, и ты осталась совсем одна?Встречать Новый год одной в компании с телевизором или просто ложиться спать?Женя так и собирается поступить.Но за час до праздника на пороге появляется неожиданный гость…

Наталья Васильевна Крынкина

Проза / Современная проза18+

Наталья Крынкина

Ну, вооот!

– Дороги из города перекрыты. Мы никуда не едем…

Женя хлопнула пушистыми ресницами и громко выдохнула.

Только что она, запыхавшись, прибежала на вокзал и обрадованно бросилась к полупустому автобусу. Но усатый водитель со стаканчиком чая в одной руке и чебуреком в другой сообщил ей неприятную новость.

С утра на город набросилась метель. Снег стремился залепить глаза и набиться в рот. И она предполагала, что рейс могут отменить. Но всё же надеялась на чудо и думала, что, может быть, ещё успеет добраться к родителям в гости сегодня – 31 декабря, чтобы встретить праздник вместе со всей семьёй.

Но метель в их степном крае – это такая опасная стихия, что пока она бушует, в степь лучше не соваться.

– Ну, вооот… – протянула расстроенно вслух, повернулась к водителю спиной и тут же воткнулась носом в чью-то широкую фигуру. – Ой, извините! – и подняла лицо.

Сверху вниз на неё смотрели знакомые серые глаза.

– Привет! – произнёс удивлённый голос.

– Привет! – почувствовала, как уголки её рта непроизвольно поднимаются в улыбке. – Ты тоже не успел уехать домой?

– Ну, получается так… – пожал плечами парень, внимательно её разглядывая. – Сто лет тебя не видел…

Женя опустила глаза. Это Женька, её одноклассник. В этот город их занесло обоих после школы. Первое время они общались, а потом, как бывает, у каждого появились новые друзья, увлечения, и общение сошло на нет.

– Ну, пойдём? – кивнул он куда-то за спину. – Я с другом, подбросим тебя до дома. Ты где живёшь?

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия