Читаем Нукенин (СИ) полностью

Пять часов сна не дали почти никакого отдыха. Видимо, я устал морально и мне нужно поспать по-настоящему. Не тот момент — они были близко. Я чувствовал это.

Но стоило мне преодолеть скалу, как я застыл на месте. Я ушел уже достаточно далеко на юг и впереди вижу огромную долину с вулканом. В любом случае, проверить слухи будет забавно. Да и в прошлый раз Сэкка не слишком-то была против моего пребывания на Равнине Огненных скал.

С этими мыслями я скользнул вниз.

Я бежал через долину, что, не смотря на заснеженные скалы вокруг, не была покрыта белым покровом. Только поднимались первые подснежники и зеленые травинки, которые я, даже если бы хотел, затоптать бы не смог — распрямлялись мгновенно.

Из безлистого леса послышался топот сотен копыт. Я мгновенно остановился, зажатый меж двух огней. Танто занял свое положение в ладони.

Чем быстрее ко мне приближались шиноби, спрыгивающие со скал и стадо мустангов, тем более резко я крутил головой, думая как поступить. Мустанги достигли меня первыми, но я не успел ни подпрыгнуть, ни как-то еще среагировать, как стадо разделилось надвое и оба потока обошли меня с обеих сторон и окружили.

— Верни преступника, саннин! — требовательно закричал один из АНБУ, резко тормозя.

— Ты на моей земле, шиноби, — у Сэкки, что обнаженной сидела на белом мустанге впереди, оказался невероятно нежный голос, словно я слушал десятилетнюю девочку. — Здесь я командую.

Шиноби почуяли неладное — нежный голос женщины никак не мог скрыть нотки психоза и угрозы.

— Прощу прощения, — промямлил стоящий впереди. — Мы уй…

— Нет, — протянула Сэкка и подняла руки к небу. — Никуда вы не уйдете.

Мгновенно, подчиняясь ее жестам, все шиноби впереди излились синей энергией в небо. Мощные потоки смешались с воздухом и многие люди просто попадали на колени и потеряли сознание, кое-кто остался стоять, но их сил едва хватило на то, чтоб достать катаны.

Сэкка лишь стукнула пятками в бока мустанга и этот звук прозвучал как приговор.

Он им и был.

— Ты ученик Кая? — подъехала ко мне Сэкка через минуту-другую.

Я не смотрел женщине в глаза, а пялился на копыта белого мустанга, испачканные в крови.

— Хай.

— Буду снисходительной к тебе, — бросила она. — Но на моей земле я тебя больше не увижу.

Это прозвучало настолько уверенно, что я даже мысли не допустил, что выйдет иначе.

— Кто для тебя Кай? — спрятав танто, спросил я.

Сэкка лишь улыбнулась и в следующую секунду стадо уже скакало обратно.

А этим вечером я уже садился на корабль, намереваясь хорошо выспаться в каюте. Уже через неделю-другую я буду в стране Волн.

*

— Лишний шрам? — улыбнулся Шикамару, глядя на мое плечо. — И все?

— Ну еще один на спине, — пожал я плечами, садясь на подушку перед Нара.

— У нас гость, кстати.

— Кто?

— Подожди меня.

Я почувствовал «гостя» уже через пару минут после ухода Шикамару, но не удивился — я ждал чего-то подобного.

— Какаши, — не поворачиваясь, сказал я, как дверь открылась. — Почему я не удивлен?

— Потому что ты никогда не удивлен.

— Не подумал, — пожал я плечами, следя взглядом за мужчиной, что обошел меня со стороны. — Зачем ты здесь?

— Держи, — Какаши протянул мне бумагу, завернутую в красный шелк.

Наруто,


Время поговорить, не находите?

Посланник проведет вас через посты. У шиноби приказ Хокаге — меня.

Даже не задумывайтесь о ловушке — все равно вы отправите клона.


Шимура Данзо.

— Вау, — просто выдал я. — Какаши, с чего это ты передаешь письма? Чтоб меня задобрить?

— Откуда я знаю? Приказ есть приказ.

— Кто знает техники Акацки? — прищурил я глаза. — У тебя есть доказательство, что ты настоящий?

— Данзо этого ожидал, — пожал плечами Хатаке. — Вот, — в его руке развернулся кусок ткани, показывая мне печать, которую я видел когда-то давно — на языке первого АНБУ, убитого мной… За секунду до того, как она исчезла.

Я достал железный шар, открыл его, выбросив взрывные печати и протянул Шикамару.

— Спрячь под кимоно, чтоб всегда чувствовал. Когда он исчезнет — выводи солдат к Конохе, — я перевел взгляд на Какаши. — Ну что, я готов.

Часть 2. Шесть Хвостов

Глава 11

«Черт, черт, черт!»

Внезапно приземлившийся предо мной АНБУ выбил из колеи. Я уклонился совершенно инстинктивно, а затем сложил пальцы в печать и появился в метрах десяти между деревьями. Этой секунды замешательства хватило чтоб скользнуть еще дальше, прячась за деревом. Пока никто не среагировал, я сделал еще один обмен, который сумел перенести меня подальше, т. к. я делал его осознанно.

Сорвавшись на бег, я рванул к небольшому ручью, через который перебирался совсем недавно. Свист сюрикенов заставил снова сложить печать обмена. В следующую секунду глаза, нос и рот залила вода. Эта жидкость вводила в диссонанс — низкая температура, странное влияние на кожу. Под водой даже чакра особо мне не подчинялась. Плевать! Если я сейчас не напрягусь, то мне конец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы