61
З А П И С И и в ы п и с к и
Революция
Каменную старуху Веру Фигнер робко спросили: «А если бы вамудалось победить — что тогда?» Она ответила: «Созвали бы
земский собор, учредительное собрание, оно приняло бы
конституцию — убогую, скаредную, мещанскую; и мы бы по-
клонились и отошли прочь, потому что это и была бы народная
воля». Щедрин, отвечая благодарностью на известную ал-
легорическую картинку, поднесенную студентами к юбилею, писал: «Только вот на горизонте у вас просвет виднеется; я
понимаю, что это по жанру так положено, но мы-то с вами знаем, что на самом деле никакого просвета нет». Если не помнить об
этом чувстве обреченности, нельзя понять русскую революцию.
Революция
В «Лит. учебе» была статья о том, что Николай II был прав даже в 1914г., потому что для искупления Россия нуждалась в войне. «Может
быть, и в революции?» Пожалуй, но чтобы во главе ее были
истинно православные. «А, это как в Иране».
Ремарка
«Нынешняя революционная поэзия — это ремарка поведениястатистов резолюции, а высоких зрелищ зритель молчит и думает
про себя» (А Ромм, «Поэзия ремарки» РГАЛИ 1525. 1. 128, в
«Гиперборее», рядом со ст. Б. Грифцова «О необязательности
литературы»).
Разночтения
Замечалось ли, что «Двенадцать» с рисунками Анненкова напечатаныне так, как в газете, а с выравниванием строк на середину, как в
каменной надписи? Разница впечатления — несомненная; следует
ли перепечатывать такой набор в разделе «Другие редакции и
варианты»? У Анненского есть записи своих стихов, различающиеся только продуманной пунктуацией: один раз с
обилием многоточий, другой раз восклицаний. Приводить ли эти
разночтения?
Расстрел
Курочкин сказал о Плещееве, что с 1848 года он так и ходитнедорасстрелянный (Скабич., 307).
Редактор
«По редакторскому опыту я могу по переводу сказать, добрыйпереводчик или злой», — говорила Ольга Логинова.
Риторика
Напрасно думают, что это — умение говорить то, чего на самом делене думаешь. Это — умение сказать именно то, что ты думаешь, но
так, чтобы не удивлялись и не возмущались. Умение сказать свое
чужими словами — именно то, чем всю жизнь занимался
ненавистник риторики Бахтин. Музы в прологе к «Феогонии»
говорят
Мы знаем, как сказать много неправд
Похожими на правду, Но и
знаем, как выговорить правду, Когда
хотим.
62
I
Ритм
Два главных гимнических ритма, Aeterne rerum conditor и Pange, lingua, gloriosi, в точности соответствуют двум русским, «Идеткоза рогатая» и «Прилетели две тетери, поклевали, улетели».
Триссино положил начало белому стиху «Италией, освобожденной от готов»: поэма
Рифма
об освобождении от готов пишется стихом, освобожденным от «готической
гремушки» рифм (замечено М. Ю. Лотманом).
Сельвинский говорит: «Асеев прочитал по рифмам мой «Пуш- торг», и он ему не
понравился».
Рифма
Открытка 1964 г., с картинкой: «Наилучших пожеланий в Новом году1» (в архиве
Квятковского).
Родительного
падежа
был последствием демографического взрыва, который начался в середине XVIII в. в